Na początku chciałabym powiedzieć, że dobrze znowu widzieć pana komisarza Dimasa.
Zunächst möchte ich sagen, dass es sehr schön ist, Herrn Dimas wieder hier zu sehen.
Jestem trochę zaniepokojona uwagami pana komisarza Dimasa, kiedy twierdzi, że ludzie obawiają się pestycydów.
Ich bin ein bisschen bestürzt über die Kommentare von Kommissar Dimas, der sagt, dass die Menschen sich wegen der Pestizide Sorgen machen.
Uzupełnia ono projekt dyrektywy w sprawie zrównoważonego stosowania pestycydów, który już został omówiony przez mojego kolegę, pana Dimasa.
Sie ergänzt den Vorschlag für eine Richtlinie zur nachhaltigen Nutzung von Pestiziden, der schon von meinem Kollegen, Herrn Dimas, analysiert worden ist.
Dziękuję zwłaszcza z uwagi na fakt, że oprócz komisarza Dimasa jest pan jedynym mężczyzną, który zgłosił swoje uczestnictwo w dzisiejszej debacie.
Ich danke Ihnen besonders, weil Sie, abgesehen von Kommissar Dimas, der einzige Mann auf der Rednerliste von heute Abend sind.
W dniu 28 listopada przedstawiciele tej organizacji przekazali list otwarty do gabinetu komisarza Dimasa.
Am 28. November überreichten die Vertreter der Organisation einen offenen Brief an das Kabinett Dimas.
Chciałem się zwrócić bezpośrednio do pana komisarza Dimasa i zarzucić mu co najmniej niekompetencję.
Ich wende mich mit meinen Anmerkungen direkt an Kommissar Dimas, den ich zumindest der Inkompetenz beschuldigen möchte.
Na zakończenie chciałabym podkreślić, że projekt ten jest w pełni zgodny z wnioskiem dotyczącym dyrektywy w sprawie zrównoważonego stosowania pestycydów wchodzącym w zakres kompetencji mojego kolegi komisarza, pana Dimasa, i stanowi uzupełnienie tego wniosku.
Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass dies mit dem Vorschlag nach einer Richtlinie zum nachhaltigen Einsatz von Pestiziden, die in den Verantwortungsbereich meines Kollegen Kommissar Dimas fällt, problemlos vereinbar ist und diesen ergänzt.
Przed rozpoczęciem konferencji zorganizowano ponadto nieoficjalną odprawę przy udziale komisarza Dimasa, zawierającą informacje o głównych spornych zagadnieniach poruszanych w czasie negocjacji oraz strategii UE.
Schließlich wurde vor Beginn der Konferenz eine informelle Informationssitzung mit Kommissionsmitglied Dimas organisiert, um sich von den wichtigen in den Verhandlungen auftretenden Problemen und der EU-Strategie ein Bild zu machen.
Najpierw chciałbym przeprosić za nieobecność w imieniu mojego kolegi, posła Stavrosa Dimasa, który chciał wziąć udział w tej debacie, ale stało się to niemożliwe z uwagi na poważną operację oka, jaką niedawno przeszedł.
Zunächst möchte ich meinen Kollegen Stavros Dimas entschuldigen, der gern an dieser Aussprache teilgenommen hätte, jedoch wegen einer schweren Augenoperation, der er sich unlängst unterziehen musste, verhindert ist.
Pomimo pięknych słów pana komisarza Dimasa na temat znaczenia rozwiązania problemu nielegalnego wyrębu, w obecnej formie wniosek Komisji, po prostu nie jest w stanie do niego doprowadzić.
Trotz der guten Worte von Kommissar Dimas über die Bedeutung des Kampfes gegen den illegalen Holzeinschlag, erfüllt der gegenwärtige Vorschlag der Kommission einfach seinen Zweck nicht.
Chciałbym powitać komisarza Dimasa, który będzie grał pierwsze skrzypce na Bali.
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ein Willkommen an Kommissar Dimas, der auf Bali an vorderster Front stehen wird.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.