Prosił o wybaczenie i błagał obecnych w sali o to, by pozostali tak samo wierni następcy tronu, jego synowi Filipowi II, jak byli do tej pory wierni jemu.
Inständig beschwor er die Anwesenden, seinem Nachfolger - seinem Sohn Philipp II. - die gleiche Treue entgegenzubringen, die sie ihm erwiesen hatten.
W 1555 roku przekazał on władzę swojemu synowi, Filipowi II.
In 1555 übergab er die Macht an seinen Sohn Philipp II.
Powiedz królowi Filipowi, by natychmiast wysłał wojska
Sag König Philip, es soll sofort Truppen senden.
Co dasz Filipowi, a co mnie?
Wracaj do swej mysiej dziury i przekaż Filipowi, że nie lękam się ani jego, ani jego księży, ani wojsk.
Kehrt zurück in Euer Rattenloch. Bestellt Philip, dass ich weder ihn fürchte noch seine Priester noch seine Streitmacht.
Pomagali Filipowi w zaopatrzeniu, roznosili pieniądze dla rodzin z polecenia Nataniela i zawsze byli gotowi podać pomocną dłoń każdemu z apostołów.
Sie halfen Philipp bei der Verpflegung, überbrachten den Familien Geld im Auftrag von Nathanael und waren stets willens, jedem der Apostel zur Hand zu gehen.
Dzwony zostały poświęcone Pannie Marii i świętemu Filipowi, i to w dniu 1 października 1891 r. przez proboszcza frydeckiego, komisarza książęco-biskupiego Karla Findinskiego.
Die Glocken wurden der Jungfrau Maria und dem Heuligen Philipp geweiht, und zwar am 1. Oktober 1891 durch den Friedecker Pfarrer und den fürstlich bischöflichen Kommissar Karel Findinski.
Nasiona kakaowca dotarły do Starego Świata w 1544 roku, kiedy to zostały zaprezentowane Filipowi II - przyszłemu królowi Hiszpanii.
Kakao erreichte die "alte Welt" im Jahr 1544, als die Bohnen dem zukünftigen König Philip II von Spanien überreicht wurden.
Do bitwy doszło w ramach kampanii króla angielskiego i sprzymierzonego z nim cesarza Ottona IV Brunszwickiego przeciwko francuskiemu władcy Filipowi II Augustowi latem 1214 r.
Die Schlacht ereignete sich im Rahmen der militärischen Kampagne des englischen Königs im Verbund mit Kaiser Otto IV. von Braunschweig gegen den französischen König Philipp II. August in den Sommermonaten des Jahres 1214.
W związku z tym korona została przekazana Filipowi VI Walezjuszowi, kuzynowi Karola, a nie przez linię żeńską bratankowi Karola, Edwardowi, który wkrótce stanie się Edwardem III.
Dementsprechend ging die Krone an Philipp von Valois, einen Cousin Karls, und nicht über die weibliche Linie an Charles' Neffen Edward, der bald Edward III. von England werden sollte.
W 1651 lenno Oberröslau przyznano Filipowi von Waldenfels.
1651 wurde das Lehen Oberröslau Philipp von Waldenfels zugesprochen.
W końcu Andrzej zaproponował Filipowi: "Dlaczego nie spytać Nauczyciela?".
Endlich schlug Andreas Philipp vor: „Wieso nicht den Lehrer selber fragen?"
W 1505 książę Wilhelm IV Jülich-Berg zezwolił Filipowi na budowę kopalni w Ravensbergu i Sparrenbergu.
Im Jahr 1505 erlaubte Herzog Wilhelm IV. von Jülich-Berg Philipp als seinem Statthalter in den Ämtern Ravensberg und Sparrenberg Bergwerke zu errichten.