Najpierw musimy uratować Gail. A potem czas na zabijanie.
Zuerst müssen wir Gail retten, dann kommt das Sterben.
Gail napalała się, jak coś dla niej gotowałem.
Hör zu, Gail liebte es, wenn ich für sie kochte.
Gail mówiła, że właśnie zakończyłaś jakiś związek.
Gail sagt, du hast gerade eine Beziehung hinter dir.
Wszystko w porządku? - zapytała Gail po dłuższej chwili.
Alles in Ordnung? fragte sie nach einer langen Pause.
Gail, po prostu daj ten przeklęty napój.
Gail, gib mir einfach den verdammten Tee.
Czasami martwię się, że skończymy jak ciocia Gail.
Manchmal habe ich wirklich Angst, so zu enden wie Tante Gail.
Gail nie miała z tym nic wspólnego.
Das hatte nichts mit Gail zu tun.
Gail, przepraszam, ale coś się stało...
Gail, es tut mir so leid, aber etwas ist passiert...
Gail będzie na ciebie wściekła, że upiłeś jej syna.
Gail wird wütend darüber sein, dass Du betrunken bist.
Muszę pozbyć się Gail, zanim zrobię coś, czego będę żałował.
Ich muss Gail hier raus kriegen bevor ich etwas tue was ich bereue.
Oczywiście, że ci przykro, Gail.
Ich bin mir sicher, dass dem so ist, Gayle.
Jedno słowo Gail i rozpłata mnie na pół.
Ein Wort von Gail und sie halbiert mich.
Gail, następnym razem postaraj się o szczegóły.
Gayle, das nächste Mal besorgen Sie sich Details.