Granice wskazane na wykresie dotyczą przyczep z ładunkiem i bez ładunku.
Die in dem Diagramm angegebenen Grenzen beziehen sich auf beladene und unbeladene Anhänger.
Granice oddzielające poszczególne strefy są innym typem podłogi.
Grenzen, die einzelne Zonen trennen, sind eine andere Art von Bodenbelag.
Granice są trudne do osiągnięcia w praktyce.
Grenzen sind schwer in der Praxis zu erreichen.
Granice stron to ekrany, różne partycje, zmiana koloru.
Grenzen der Seiten sind Bildschirme, verschiedene Partitionen, ein Farbwechsel.
Granice sąsiadujących jednostek administracyjnych nie mają takiego samego zbioru współrzędnych.
Grenzen benachbarter Verwaltungseinheiten haben nicht denselben Koordinatensatz.
Granice te mogą być zakreślone tylko drogą ustawy.
Diese Grenzen können nur durch das Gesetz bestimmt werden.
Granice postrzegamy jako szanse, a nie przeszkody.
Wir sehen Grenzen als Chancen, nicht als Hindernisse.
Granice sporne są oznaczone na mapie przerywaną szarą linią.
Umstrittene Grenzen werden mit einer gestrichelten grauen Linie dargestellt.
Granice krajowe mają coraz mniejsze znaczenie w określaniu optymalnego wykorzystania widma radiowego.
Nationale Grenzen verlieren für eine optimale Nutzung von Funkfrequenzen zunehmend an Bedeutung.
Granice pojawiają się także w przypadku politycznych możliwości działania.
Bei den politischen Handlungsmöglichkeiten zeigen sich ebenso Grenzen.
Granice, powtarzając zarysy ścieżek ogrodowych, wyglądają pięknie i schludnie.
Grenzen, die die Umrisse von Gartenpfaden wiederholen, sehen schön und ordentlich aus.
Granice mogą być kształtowane aby pasował wokół stawów, ogrody, chodniki i inne.
Grenzen können gestaltet werden, um Teiche, Gärten und Spazierwege zu passen.
Granice są przesuwane przy użyciu siły zbrojnej.
Grenzen werden mit militärischer Gewalt verschoben.