Koszty z tym związane nie są pokrywane w ramach programu ISA.
Die damit verbundenen Kosten werden nicht aus dem Programm ISA bestritten.
Należy zachęcać kraje kandydujące do uczestnictwa w programie ISA.
Die Kandidatenländer sollten zu einer Teilnahme am Programm ISA angeregt werden.
W gospodarstwie mamy owce, konie, psy i ISA psa.
Auf dem Bauernhof haben wir Schafe, Pferde, Hunde und Hund Isa.
To bardzo blisko zbiega się z ISA.
Dies deckt sich fast mit Isa.
Wszystkie zalecenia, które mogłyby mieć znaczenie dla programu ISA, zostały wykonane.
Alle Empfehlungen, die für das Programm ISA relevant sein könnten, wurden berücksichtigt.
Zatem w kontekście programu ISA należy zachęcać do określania i stosowania otwartych standardów.
Deshalb sollte die Definition und die Verwendung offener Standards im Rahmen des Programms ISA gefördert werden.
Program ISA należy realizować zgodnie z zasadami udzielania zamówień publicznych.
Das Programm ISA sollte im Einklang mit den Regeln für die Vergabe öffentlicher Aufträge durchgeführt werden.
Program ISA promuje ponowne wykorzystanie jego rezultatów przez kraje trzecie.
Das Programm ISA fördert die Wiederverwendung der in seinem Rahmen erzielten Ergebnisse durch Drittstaaten.
Co to jest przewidziane w programie ISA.
Was ist geplant, in Isa.
Minimalne środki zwalczania choroby do celów utrzymania statusu kategorii I w odniesieniu do ISA
Mindestbekämpfungsmaßnahmen für die Erhaltung des Status der Kategorie I in Bezug auf ISA
włączenia międzynarodowych standardów rewizji finansowej (ISA) do zmienionej ósmej dyrektywy.
die internationalen Abschlussprüfungsgrundsätze (ISA) in die überarbeitete achte Richtlinie einzubeziehen
Na miejscu jest sześciu agentów ISA.
Es gibt dort sechs ISA Agenten.
Wielu ludzi słyszeli o określenie ISA, który jest akronimem dla poszczególnych kont oszczędności.
Viele Menschen haben den Begriff ISA gehört, die ist ein Akronym für individuelle Sparkonto.