Imiona są faktycznymi i emocjonalnymi punktami odniesienia we własnym życiu i kraju.
Namen sind faktische und emotionale Bezugspunkte des eigenen Lebens und einer Region.
Imiona jednak tych dwojga występują za każdorazową wzmianką razem.
Dennoch treten die Namen dieser beiden bei jedesmaliger Erwähnung zusammen.
Prabhupāda: Imiona mogą być różne.
Prabhupāda: Der Name mag anders sein.
Imiona i nazwisko lub nazwa.
Name und Vorname oder Firma.
Imiona pasażerów należy podać najpóźniej jeden dzień przed wylotem.
Namen von Passagieren dürfen nicht später als einen Tag vor Abflug hinzugefügt werden.
Imiona, które nie są pisane w naszym języku.
Namen, und sie sind nicht indianisch.
Imiona przychodzą i schodzą z tej listy.
Namen erscheinen und verschwinden ständig auf der Liste.
Imiona w moim kraju są jak flagi.
In meinem Land sind Namen wie Flaggen.
Imiona ich obojga są na akcie urodzenia.
Beide ihre Namen stehen auf der Geburtsurkunde.
Imiona niegodziwców powinny bowiem zostać wymazane.
Die Namen der Bösen sollten nämlich ausgelöscht werden.
Imiona dla kociąt chłopców w szarym kolorze "z charakterem"
Namen für Kätzchen von grauer Farbe "mit Charakter"
Imiona są nazwami rzeczy, które zasługują na szacunek.
Namen sind Wortobjekte und verdienen Respekt.
Imiona, numery telefonów i oceny w skali od 1 do 10.
Namen, Telefonnummern und ein Benotungssystem von 1 bis 10.