Vertaling van "Jan SIMONS" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jan SIMONS przedstawił swoją poprawkę.
Sprawozdawca i Jan SIMONS zgodzili się na wersję kompromisową, która została przyjęta przez Zgromadzenie.
Der Berichterstatter und Herr Simons einigen sich auf einen Kompromiss, der vom Plenum angenommen wird.
W dyskusji ogólnej zabrał głos Jan SIMONS, który podkreślił swoje zastrzeżenia co do punktów dotyczących usług socjalnych użyteczności publicznej.
In der allgemeinen Aussprache verweist Herr SIMONS auf seine Vorbehalte gegen die Ziffern zu den Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse.
Jan SIMONS pogratulował dobrej pracy wykonanej przez Antonello PEZZINIEGO, zauważając, że odbyło się tylko jedno posiedzenie grupy analitycznej.
Herr SIMONS würdigt die Arbeit von Herrn PEZZINI, zumal die Studiengruppe nur eine einzige Sitzung abgehalten habe.
W dyskusji, która miała następnie miejsce, głos zabrali: Jan SIMONS i An LE NOUAIL MARLIÈRE.
Herr SIMONS und Frau LE NOUAIL ergreifen in der anschließenden Debatte das Wort.
Jan SIMONS przedstawił poprawkę, którą zgłosił wspólnie z Frederikiem Adrianem OSBORNEM.
Herr Simons erläutert den Änderungsantrag, den er gemeinsam mit Herrn Osborn eingereicht hat.
W dyskusji, jaka wywiązała się po tym wystąpieniu, udział wzięli następujący członkowie: Renate HEINISCH, Carmelo CEDRONE, Lucien BOUIS, Robert DE MUELENAERE, Jan SIMONS i Virgilio RANOCCHIARI.
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau HEINISCH, Herr CEDRONE, Herr BOUIS, Herr DE MÛELENAERE, Herr SIMONS und Herr RANOCCHIARI.
W przypadku transportu lądowego należy wspomnieć o opinii rozpoznawczej na temat bezpieczeństwa w gałęziach transportu z 14 grudnia 2005 r., której sprawozdawcą był Jan Simons.
In Bezug auf das Thema Landverkehr wird auf die Stellungnahme "Sicherheit der Verkehrsträger" vom 14. Dezember 2005 verwiesen (Berichterstatter: Herr SIMONS).
Engelbert Lütke Daldrup z zadowoleniem przyjął również opinie rozpoznawcze w sprawie transportu na obszarach miejskich i metropolitalnych (sprawozdawca: Lutz Ribbe) oraz w sprawie promocji transgranicznego transportu rowerowego (sprawozdawca: Jan Simons).
Herr Lütke Daldrup lobte auch die Sondierungsstellungnahmen zum Thema „Verkehr in städtischen und großstädtischen Ballungsgebieten" (Berichterstatter: Herr Ribbe) sowie zum Thema „Förderung des grenzüberschreitenden Radverkehrs" (Berichterstatter: Herr Simons).
Kolejne wypowiedzi dotyczyły sytuacji organizacji społeczeństwa obywatelskiego w poszczególnych sektorach: Jan Simons mówił o transporcie, Heiko Steffens o konsumentach, Jean-Paul Bastion o rolnikach.
Weitere Redebeiträge betreffen die Lage der Organisationen der Zivilgesellschaft in bestimmten Bereichen, wie Verkehr (Herr SIMONS), Verbraucherschutz (Herr STEFFENS) oder Landwirtschaft (Herr BASTIAN).
Głos zabrali następujący członkowie: Carmelo Cedrone, Dumitru Fornea, Seppo Kallio, Pedro Narro, Jonathan Peel, Evelyne Pichenot, Madi Dharma i Jan Simons.
Folgende Mitglieder ergreifen das Wort: die Herren Cedrone, Fornea, Kallio, Narro, Peel, Frau Pichenot, Frau Sharma und Herr Simons.
Poprzez swoje poprawki Jan SIMONS chciał uniknąć popełnienia błędów prawnych.
Jan SIMONS ziele mit seinen Änderungsanträgen auf die Vermeidung eines juristischen Fehlers ab.
Sprawozdawca i Jan SIMONS znaleźli kompromis.