Jego synem był botanik Karl von Prantl.
Sein Sohn war der Botaniker Carl Prantl.
Nareszcie, Karl. Powiedziałeś coś, co nie jest kłamstwem.
Endlich Carl, kommt etwas aus deinem Mund, das keine Lüge ist.
Ale nigdy nie myślałam, że będziesz tak nieostrożny, Karl.
Aber ich hätte niemals gedacht, dass du so rücksichtslos bist, Karl.
Okazało się, że Karl był współwłaścicielem i zostawił mi udziały.
Ja. Karl war Teilhaber und hat mir seinen Anteil hinterlassen.
I pewnego dnia, zadzwonił do mnie Karl, całkowity nieznajomy.
Dann, eines Tages, rief Karl an, ein totaler Fremder.
Karl, wydaje mi się, że tutaj mogą być węże.
Karl, ich glaube, hier gibt es Schlangen.
Niestety, Karl, zawsze wiem, o czym mówisz.
Dummerweise weiß ich immer, was du meinst, Karl.
Karl, przecież nie chciałem cię uderzyć.
Karl, ich wollte dich doch nicht schlagen.
Karl, na górze nie będziemy mieli radio.
Karl, wir werden oben kein Funkgerät haben.
Więc może Karl nie był tym właściwym dla ciebie.
Karl ist vielleicht nicht der Richtige für dich.
Karl mnie zostawił, więc jestem sama.
Karl hat mich verlassen, also bin ich allein.
Umierają bo nie chcą brać leków, Karl.
Następnego dnia, gdy wrócił do szpitala, Karl umarł.
Am nächsten Tag, als er ins Krankenhaus zurückkehrte, war Karl gestorben.