Państwo przysięgli, mam tu... tekst amerykańskiej konstytucji i Karty Praw.
zachęca państwa członkowskie do przyjęcia krajowej Karty Praw Pacjenta zgodnie z europejskimi wytycznymi i do uwzględnienia w rozwoju polityki zdrowotnej udziału i wiedzy pacjenta;
fordert die Mitgliedstaaten auf, jeweils auf nationaler Ebene eine Charta der Patientenrechte auf der Grundlage europäischer Leitlinien festzulegen und die Patienten und ihr Wissen in die Gestaltung gesundheitspolitischer Maßnahmen einzubeziehen;
mając na uwadze, że rozpatrywane w kontekście rozszerzenia istnienie bezpieczniejszego społeczeństwa europejskiego zakłada - przy poszanowaniu postanowień wpisanych do Karty Praw Podstawowych oraz do Traktatów - wzmocnienie kontroli na granicach zewnętrznych wraz z wprowadzenie zasady wzajemnej solidarności,
in der Überzeugung, dass im Zusammenhang mit der Erweiterung eine sicherere europäische Gesellschaft - unter Beachtung der Charta der Grundrechte der Union und den Verträgen - der Verstärkung der Kontrollen an den Außengrenzen und der Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Solidarität bedarf,
Wymóg filtrowania treści zamieszczanych przez użytkowników za pomocą specjalnego oprogramowania naruszyłby swobodę wypowiedzi określoną w art. 11 Karty Praw Podstawowych.
Insbesondere würde das Erfordernis, Inhalte auf diese Weise zu filtern, die in Artikel 11 der Charta der Grundrechte vorgesehene freie Meinungsäußerung verletzen.
uważa za niezbędne opracowanie Karty Praw Pacjentów, która powinna obejmować, między innymi, sprawy dotyczące ich mobilności;
44. hält die Ausarbeitung einer Charta der Patientenrechte für unerlässlich, in der unter anderem auch die Fragen der Patientenmobilität behandelt werden sollten;
Chciałbym wyrazić głęboką nadzieję, że po zamianie politycznej, jaka w moim kraju nastąpiła i z wierności do tradycji, która jest polską tradycją i tradycją polskiej solidarności, Polska będzie w pełni przestrzegać Karty Praw Podstawowych.
Ich hoffe zutiefst, dass Polen nach dem politischen Wechsel, der in meinem Heimatland stattgefunden hat, und getreu der polnischen Tradition der Solidarität die Charta der Grundrechte in vollem Umfang achten wird.
Powyższe strategie polityczne wiążą się ściśle z wdrożeniem Karty Praw Podstawowych na terytorium UE oraz ze wzmocnieniem obywatelstwa europejskiego.
Diese Maßnahmen sind eng mit der Umsetzung der Charta der Grundrechte im EU-Gebiet und mit der Stärkung der europäischen Staatsbürgerschaft verknüpft.
Działania Komisji na rzecz praw dziecka są częścią procesu implementacji Karty Praw Podstawowych, która jest wiążąca prawnie dla instytucji UE, gdy przedkładają one wnioski ustawodawcze, oraz dla państw członkowskich przy wdrażaniu przepisów UE.
Das Engagement der Kommission für die Rechte von Kindern ist im Rahmen ihrer Bemühungen zur Umsetzung der Grundrechtecharta zu sehen, die für die EU-Organe rechtsverbindlich ist, wenn sie Gesetze vorschlagen, und die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung von EU-Recht bindet.
Wprowadzenie tych gwarancji jest realizacją prawa do dobrej administracji, o którym mowa w art. 41 Karty Praw Podstawowych.
Mit der Einführung dieser Garantien wird die EU dem in Artikel 41 ihrer Grundrechtecharta vorgesehenen Recht auf eine gute Verwaltung gerecht.
uwzględniając traktat konstytucyjny podpisany w dniu 29 października 2004 r. w Rzymie, który włącza postanowienia Karty Praw Podstawowych, nadając im w ten sposób charakter prawnie wiążący,
in Kenntnis des am 29. Oktober 2004 in Rom unterzeichneten Verfassungsvertrags, der die Bestimmungen der Charta der Grundrechte enthält, wodurch ihnen Rechtsverbindlichkeit verliehen wird,
Otwierają nową drogę tworzenia jednolitego prawa europejskiego bez udziału państw członkowskich (w drodze interpretacji Karty Praw Podstawowych przez ETS).
Sie öffnen einen neuen Weg zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Rechts ohne die Mitwirkung der Mitgliedstaaten (durch die Auslegung der Charta der Grundrechte durch den Europäischen Gerichtshof).
Dlatego mam prośbę, proszę pomyśleć o tych państwach, które nie przyjęły Karty Praw Podstawowych, które złożyły opt-out.
Ich bitte Sie daher, an die Länder zu denken, die die Charta der Grundrechte nicht angenommen haben, für die eine Opt-out-Klausel gilt.
Jest on jako taki uważany za istotny element demokratycznego społeczeństwa i zapisany w art. 11 Karty Praw Podstawowych.
Sie gilt somit in einer demokratischen Gesellschaft als wichtiges Element und ist deshalb auch in Artikel 11 der Charta der Grundrechte verankert.