Kod jest niepowtarzalny i stosuje się go jednolicie we wszystkich szablonach.
Der Code ist spezifisch und wird durchgängig in allen Meldebögen verwendet.
Kod ten, składający się ze słów, jest zrozumiały dla człowieka.
Dieser aus Worten gebildete Code ist für den Menschen lesbar.
Kod kredytodawcy, posiadacza lub podmiotu udzielającego gwarancji.
Kennung des Gläubigers, Inhabers oder Garantiegebers.
Kod rejonu bilansu materiałowego, dla którego sporządza się sprawozdanie.
Code der Materialbilanzzone, für die der Bericht erstattet wird.
Kod oprogramowania, struktura i organizacja są chronione przez prawa własności intelektualnej.
Code, Struktur und Organisation der Software sind durch geistige Eigentumsrechte geschützt.
Kod urbanistyczny do trzymania go dla domów wielopiętrowych jest dość jasny.
Der städtebauliche Code für die Unterbringung in mehrstöckigen Häusern ist ziemlich klar.
Kod dla międzynarodowych organów ds. bezpieczeństwa należy utworzyć w ten sam sposób.
Der Code für multinationale Sicherheitsbehörden sollte in derselben Weise aufgebaut sein.
Kod wyjaśniający, dlaczego zarejestrowano zdarzenie lub usterkę.
Code, der erläutert, warum ein Ereignis oder eine Störung aufgezeichnet wurde.
Kod może potencjalnie zostać wstrzyknięty i wykonany.
Code kann potenziell injiziert und ausgeführt werden.
Kod stosowany wewnętrznie w systemie na potrzeby identyfikacji agencji ratingowej.
Vom System intern verwendeter Code zur Bestimmung der Ratingagentur.
Kod kluczyka i zamka nie mogą być jawne.
Der Code von Schlüssel und Schloß darf nicht sichtbar sein.
Kod wewnętrzny związany jest z identyfikatorem transakcji sekurytyzacji.
Der interne Code ist mit der Kennung der Verbriefungstransaktion verbunden.
Kod uzupełnia się wskazaniem danego państwa członkowskiego.
Der Code wird durch einen Verweis auf den betreffenden Mitgliedstaat vervollständigt.