Nowa wersja sterownika lutownicy powinna mieć dostęp do wszystkich parametrów procesu takich jak np. udostępnianie najważniejszych materiałów do procesu lutowania, ich dokładne pozycjonowanie lub zapobieganie przedostawaniu się kropli lutu poza obszar roboczy.
Die neue Version des Löt-Steuergerätes sollte auf sämtliche Prozessparameter zugreifen können, wie z.B. die Bereitstellung relevanter Materialien für das Lötverfahren, deren exakte Positionierung oder das Verhindern von Löt-Tropfen außerhalb des Arbeitsbereiches.
Giętki chlorek glinu sprawia, że zastosowanie konwencjonalnych metod lutowania jest trudne.Tworzy się szybko warstwa chlorku aluminium, która jest dosyć kłopotliwa do usunięcia i tym samym nie nadaje się do lutu.
Es bildet sich schnell eine Aluminiumoxidschicht, welche schwierig zu entfernen ist und die Benetzung des Aluminiums durch das Lot erschwert; daher ist die Verwendung von Flussmittel erforderlich.
Wydłuża się także czas lutowania, co wpływa negatywnie na jakość powstałego lutu.
Die hierbei notwendige Verlängerung der Lötzeit beeinflusst zusätzlich negativ die Lötverbindung.
Znaczy się, prawdziwi jubilerzy dodają małe kawałki lutu.
Elastyczna, mocna, odporna na krople stopionego lutu cynowego, duża odporność na przebicie, dobre własności elektryczne i łatwa obróbka.
Elastisch, robust, beständig gegen Lötzinnabtropfungen, hohe Durchstoßfestigkeit, gute elektrische Eigenschaften und leichte Handhabung.
Plastyczność takiego lutu pozwala uniknąć pękania warstwy ceramicznej w trakcie lutowania i po jego zakończeniu z powodu niedopasowania termicznego kondensatora ceramicznego i styku miedzianego.
Die Duktilität dieses Lötmittels verhindert, dass wegen des Wärmegefälles zwischen dem Keramikkondensator und dem Kupferstift bei und nach dem Schweißen die Keramikschicht springt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.