Download for Windows Premium
Publiciteit
MTK
IStGH
Internationalen Strafgerichtshof
des Internationalen Strafgerichtshofs
MTK
Jedną z nich jest z pewnością pozycja naszych transatlantyckich partnerów w MTK.
Eines dieser Themen ist sicherlich der Standpunkt unserer transatlantischen Partner zum IStGH.
Należy przestrzegać wszystkich nakazów aresztowania wydanych przez MTK.
Jedem vom IStGH ausgestellten Haftbefehl sollte entsprochen werden.
wzywa społeczność międzynarodową do udzielenia wsparcia w prowadzonym przez MTK dochodzeniu w sprawie łamania międzynarodowych praw humanitarnych i praw człowieka w Darfurze;
fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Untersuchung von Verletzungen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte in Darfur durch den Internationalen Strafgerichtshof zu unterstützen;
Przepis ten może być transponowany bez wyraźnego doniesienia do statutu MTK, o ile w odpowiednich przepisach krajowych znajduje się definicja ludobójstwa, zbrodni przeciwko ludzkości oraz zbrodni wojennych, które odzwierciedlają statut.
Diese Bestimmung kann ohne ausdrückliche Bezugnahme auf das Statut des Internationalen Strafgerichtshofs umgesetzt werden, wenn die einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften Definitionen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen im Sinne des Statuts enthalten.
UE popierała ustanowienie oraz działalność MTK na liczne, bardzo pozytywne sposoby, a w przyszłości musi nadal wspierać i wzmacniać Trybunał oraz chronić jego niezawisłość.
Die EU hat den Aufbau und die Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs vielfach und sehr positiv unterstützt und muss diesen Gerichtshof auch zukünftig unterstützen und stärken sowie seine Unabhängigkeit schützen.
MTK jest elementem międzynarodowego systemu prawa karnego.
Der IStGH ist Bestandteil einer internationalen Strafrechtsordnung.
Co się tyczy MTK, mam dwa życzenia.
Was den IStGH anbelangt, möchte ich zwei Wünsche äußern.
Niestety MTK nie posiada środków, by zagrozić ich sprawcom.
Leider hat der IStGH nicht die Mittel, die Täter vor seine Schranken zu bringen.
Konieczna jest walka, aby sprawiedliwość wygrała z bezkarnością, niezależnie od tego, czy poprzez MTK, czy w inny sposób.
Es ist notwendig, dafür zu kämpfen, dass Gerechtigkeit vor Straffreiheit geht, ob durch den IStGH oder anders.
Mam nadzieję, że państwa członkowskie wezmą udział w tej konferencji w osobie przedstawicieli na najwyższym szczeblu i publicznie potwierdzą swoje oddanie na rzecz MTK.
Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten an dieser Konferenz teilnehmen werden und dabei auf höchster Ebene vertreten sein werden und öffentlich Ihr Engagement für den IStGH erneut bekräftigen.
Mimo jego wysiłków, profesjonalizmu i zaangażowania MTK znajduje się obecnie w krytycznym momencie z racji politycznych i finansowych okoliczności pozostających poza jego kontrolą.
Trotz seiner Bemühungen, seiner Professionalität und seines Einsatzes befindet sich der IStGH wegen politischer und finanzieller Umstände, die außerhalb seines Einflussbereiches liegen, derzeit in einer kritischen Phase.
UE zdecydowanie wspiera MTK jako cenny instrument, który społeczność międzynarodowa wykorzystuje do walki z bezkarnością wobec najpoważniejszych zbrodni budzących niepokój całej tej społeczności.
Sie unterstützt entschieden das IStGH als nützliches Instrument der internationalen Gemeinschaft, um Straflosigkeit bei den schwersten Verbrechen, die die internationale Gemeinschaft als Ganzes angehen, zu bekämpfen.
UE uważa, że skuteczny MTK to dla wspólnoty międzynarodowej nieodzowne narzędzie zwalczania owej bezkarności oraz propagowania ładu międzynarodowego opartego na określonych zasadach.
Die EU hält einen wirkungsvollen IStGH für ein unverzichtbares Instrument für die internationale Gemeinschaft, um diese Straffreiheit zu bekämpfen und eine auf Regeln basierende internationale Ordnung zu fördern.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor MTK in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 331. Exact: 331. Verstreken tijd: 31 ms.