Niekończące się regulacje dotyczące sortowanie odpadów i metod odzysku są bezużyteczne, jeśli firmą bardziej się opłaca wyrzucać śmieci na polach sąsiedniego państwa.
Endlose Vorschriften für Mülltrennung oder Rückgewinnung sind wertlos, solange es für Unternehmen billiger ist, ihre Abfälle auf den Feldern des Nachbarstaates zu deponieren.
Jeśli zaakceptują Państwo wycenę, poradę opłacą Państwo wchodząc w zakładkę opłać poradę (i postępując zgodnie z instrukcjami).
Sollten Sie die Kosten akzeptieren, können Sie die Beratung bezahlen, indem Sie in das Lesezeichen Bezahlen gehen und die Anweisungen ausführen.
To się wszystkim opłaci, ale musisz tu zaraz przyjechać.
Es wird für alle gut ausgehen, aber du musst jetzt kommen.
Stwierdziłem w końcu, że druga strona się nie opłaca.
Mir wurde klar, dass die andere Seite es nicht wert ist.
Oczywiscie, nalezy stwierdzic, ze bezposrednie podejscie ma czasami oplaca.
Natürlich sollte man sagen, dass der direkte Ansatz gelegentlich weg zahlt.
A mówią, że nie opłaca się być miłym dla innych.
Man sagt, dass es sinnlos sei, nett zu Leuten zu sein.
Jeśli wybaczycie mi grzechy, sprawię, że wam się to opłaci.
Wenn ihr mir meine Verfehlung also vergebt, werde ich euch dafür belohnen.
Większość z nich powstaje na bazie roślin uprawianych na okolicznych polach.
Die meisten von ihnen basieren auf Pflanzen in den umliegenden Feldern.
Na alkoholu jest mniejszy zarobek, ale wciąż się opłaca.
Am Alkohol ist der Verdienst geringer, lohnt aber noch immer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.