Kliknij gdzieś w środku połączenia doprowadzonego do pinu 6 mikrokontrolera.
Klicken Sie in die Mitte der Verbindung zum Pin 6 vom Mikrocontroller.
Proszę pamiętać, że przewód biały należy podłączyć do pinu nr. 1; przewód czarny do pinu nr. 2
Bitte merken Sie sich, dass das weiße Kabel auf Pin 1 gehört und das schwarze auf Pin 2.
Sygnał musi być uruchamiany z przyczepy za pośrednictwem pinu nr 5 złącza elektrycznego zgodnego z normą ISO 7638:2003 i we wszystkich przypadkach sygnał przekazywany z przyczepy musi być wyświetlany bez znacznej zwłoki lub modyfikacji w pojeździe ciągnącym.
Das Signal muss vom Anhänger aus über den Stift 5 des elektrischen Steckverbinders, der der Norm ISO 7638:2003 entspricht, ausgelöst werden; in allen Fällen muss das vom Anhänger übertragene Signal ohne nennenswerte Verzögerung oder Veränderung im Zugfahrzeug angezeigt werden.
Po stronie pinu pierwszego znajduje się także wycięcie na środku obudowy gniazda uniemożliwiające odwrotne włożenie gniazda do złącza.
Nachdem der erste Stift in der Mitte der Einkerbung zu dem Sitz angeordnet ist, um verkehrtes Einsetzen des Buchsenverbinders zu verhindern.
Zwracamy jednak Państwa uwagę na to, że w Niemczech istnieją banki i kasy oszczędnościowe, które wychodzą z założenia, że korzystanie z SOFORT Banking ze względu na użycie PINu i kodu weryfikacyjnego TAN poza systemem online banking może doprowadzić do przesunięcia odpowiedzialności w przypadku nadużycia.
Vorsorglich weisen wir dennoch darauf hin, dass es in Deutschland Banken und Sparkassen gibt, die davon ausgehen, dass die Nutzung von SOFORT Überweisung wegen der Verwendung von PIN und TAN außerhalb der eigenen Online-Banking-Systeme bei etwaigen Missbrauchsfällen zu einer Haftungsverlagerung führen kann.
Dlaczego nie pamiętam jej pinu?
Warum erinnere ich nicht an ihre PIN?
Próbuję dostać się do telefonu Bonnie, ale nie mogę bez jej pinu.
Ich versuche immer wieder, Bonnies Handy zu kündigen, aber das kann ich nicht ohne ihre PIN.
Symulować trwałe uszkodzenie linii komunikacyjnej podłączonej do pinu nr 7 złącza ISO 7638 i sprawdzić, czy wyświetlony jest żółty sygnał ostrzegawczy określony w pkt 5.2.1.29.1.2 niniejszego regulaminu.
In der Datenübertragungsleitung zu Stift 7 des Steckverbinders nach ISO 7638 ist eine Dauerstörung zu simulieren, und es ist zu überprüfen, ob das gelbe Warnsignal nach Absatz 5.2.1.29.1.2 dieser Regelung aufleuchtet.
W oknie Właściwości pinu jakie się pojawi, ustaw nazwę pinu jako VCC, ustaw numer pinu na 1, oraz Typ elektryczny na Pasywny, następnie kliknij OK.
Im Fenster der Pin Eigenschaften, welches erscheint, setzen Sie den Pin Namen auf VCC, die Pin Nummer auf 1 und den Elektrischer Typ auf Passiv und klicken auf OK.
Posiadacz karty zobowiązuje się, by nie udostępniać PINu nikomu i by przechowywać kartę w bezpiecznym miejscu.
Der Karteninhaber verpflichtet sich dazu, diesen PIN-Code niemals mit jemand anderem zu teilen.
Każda transakcja musi zostać autoryzowana przez posiadacza karty u sprzedawcy poprzez wpisanie PINu lub innego kodu bezpieczeństwa i jeśli sprzedawca nie akceptuje autoryzacji numerem PIN sprzedawca może zezwolić posiadaczowi karty na autoryzację transakcji przez złożenie podpisu na paragonie.
Jede Transaktion muss vom Karteninhaber bei jedem Händler durch die Eingabe des PIN-Codes oder des Sicherheitscodes autorisiert werden. Falls der Händler keine Autorisierung durch Chip oder PIN annimmt, kann der Händler es dem Karteninhaber erlauben, die Transaktion durch das Unterschreiben des Belegs zu autorisieren.
Graficzna reprezentacja dwóch etykiet uzupełniających (pinu i etykiety hierarchicznej) jest podobna.
Die grafische Darstellung der zwei ergänzenden Labels (Verbindung und HLabel) ist gleich.
Numer pinu jest określony przez 4 znaki i/lub cyfry.
Die "Nummer" des Anschlusses ist über 4 Buchstaben und/oder Nummern festgelegt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.