Tommy, sag Philippe Bescheid, wir checken noch mal den Keller.
Tommy, wezwij Philippe'a, pójdziemy jeszcze raz sprawdzić sutereny.
Danke, aber ich warte auf Philippe.
Philippe würde nicht wollen, dass Ihr für immer allein seid.
Filip nie chciałby, abyś ciągle była sama, Agnes.
Gouverneur Feron, Philippe hat mir das Leben gerettet.
Gubernator Feron... Filip ocalił moje życie.
Ein Ultimatum, als Absicherung vor Philippe.
Rodzaj ultimatum, zabezpieczającego ją przed Philippem.
Mein Sohn Philippe und ich werden Vorträge halten.
Razem z moim synem Philippem będziemy urządzać konferencje.
Komm, Philippe, es ist kürzer.
Dalej, Filipie, to droga na skróty.
Vielen Dank für diesen fünf Tagen große Philippe, und bis bald!
Dziękuję za te pięć dni wielka Filipa i do zobaczenia wkrótce!
Komm, Philippe, es ist kürzer.
Kipling ist einer der Stars auf der prestigeträchtigen Liste der ehemaligen Kunden von Patek Philippe.
Kipling jest jedną z gwiazd na prestiżowej liście byłych klientów Patka Philippe'a.
Damals waren die Uhren von Patek Philippe anders als alle ihre Zeitgenossen.
Zegarki Patka Philippe'a nie były wówczas podobne do żadnego z ich współczesnych.
Wir besitzen wirklich eine Patek Philippe, wir behalten sie nur für die nächste Generation.
Naprawdę posiadamy Patka Philippe'a, trzymamy go tylko dla następnego pokolenia.
Das vergoldete Kreuz ist ein Werk des Bildhauers Philippe Denis.
Pozłacany krzyż jest dziełem belgijskiego rzeźbiarza Philippe'a Denisa.