Dlatego uważam, że potrzebny jest nam specjalny krótkoterminowy plan - niektórzy nazywają go planem Marshalla - służący pobudzaniu i realizacji procesu rozwoju w krajach Afryki Północnej.
Ich glaube daher, dass wir kurzfristig einen besonderen Plan brauchen - einige nennen ihn Marshallplan -, um in den Ländern Nordafrikas einen Entwicklungsprozess anzuregen und umzusetzen.
Po drugie, potrzebujemy długoterminowego planu - który ja nazywam Planem Marshalla - dla każdego kraju, który, jak Tunezja czy Egipt, planuje podążać drogą ku demokracji.
Zweitens benötigen wir einen langfristig angelegten Plan - den ich als einen Marshall-Plan bezeichne - für jedes Land, das, wie Tunesien und Ägypten, beabsichtigt, den Weg zur Demokratie einzuschlagen.
Zgodnie z tym PPE pokazuje swoje serce "Planem Marshalla dla Afryki".
4.7 Dalsze czterokrotne zwiększenie inwestycji EBI przyniosłoby efekt porównywalny z Planem Marshalla, czyli amerykańskim programem pomocy gospodarczej dla Europy po II wojnie światowej.
4.7 Eine weitere Vervierfachung der Investitionen der EIB entspräche den Marshallplan-Hilfen der USA in der Nachkriegszeit.
Dlatego właśnie mówię: trzeba położyć kres handlowi ludźmi, i opowiadam się za planem Marshalla dla tych krajów.
Ich fordere daher, dass der Menschenhandel gestoppt wird, und sage "Ja" zu einem Marshallplan für diese Länder.
Rzeczywistość polega na tym, że w porównaniu z planem Marshalla po drugiej wojnie światowej nie ma obecnie na scenie światowej żadnego olbrzyma, mogącego uratować resztę gospodarki światowej.
Tatsache ist, dass es heute, im Vergleich zu dem Marshall-Plan nach dem Zweiten Weltkrieg, kein großes Tier auf der Weltbühne gibt, das den Rest der Weltwirtschaft retten könnte.