Problem ten mogłyby rozwiązać sektorowe porozumienia i standardy.
Durch sektorale Übereinkommen und Benchmarks könnte dieses Problem gelöst werden.
Problem ten widzimy też we wspólnocie obywatelskiej.
Problem ten powinien zostać jednak rozwiązany w przeciągu kilku dni.
Ich denke, in ein paar Tagen dürfte diese Frage geklärt sein.
Problem ten wymaga otwartej dyskusji na posiedzeniu rady ministrów edukacji.
Dieses Thema sollte offen im Rat der Bildungsminister erörtert werden.
Problem ten może być odczuwalny zwłaszcza na rzadko zaludnionych terenach.
Dieses Problem ist vor allem in dünn besiedelten Gebieten spürbar.
Problem ten jest szczególnie dotkliwy w małych i średnich przedsiębiorstwach.
Dieses Problem ist besonders akut in kleinen und mittleren Unternehmen.
Problem ten można łatwo rozwiązać za pomocą długiego wstępu lub smarowania.
Dieses Problem kann leicht mit einem langen Vorspiel oder einer Schmierung gelöst werden.
Problem ten spowodowany jest wysychaniem drewna w miarę upływu czasu.
Dieses Problem wird durch das Austrocknen von Holz im Laufe der Zeit verursacht.
Problem ten nadal pozostaje obecny w moim życiu, a waga wciąż rośnie.
Dieses Problem bleibt in meinem Leben mit täglichem Gewicht bestehen.
Problem ten musi zostać poruszony w programie na rzecz praw konsumentów.
Auch dieses Problem muss in der Verbraucherpolitischen Agenda angesprochen werden.
Problem ten został dokładnie sprecyzowany w treści petycji oraz w załączonych do niej artykułach naukowych.
Dieses Problem wurde in der Petition sowie den beigefügten wissenschaftlichen Artikeln ausführlich dargelegt.
Problem ten z jeszcze większą siłą występuje na wsi.
Dieses Problem kommt im ländlichen Raum noch weit stärker zum Tragen.
Problem ten rozwiązany jest przede wszystkim dzięki odbiór tak zwanych leków przeciw estrogenowych.
Dieses Problem wird in erster Linie aufgrund der Empfang der so genannten Anti-Östrogen-Medikamente behoben.