Prosisz mnie o pomoc, nie zdradzając mi, w co się pakuję.
Lacy, du bittest um meine Unterstützung,... erzählst mir aber nicht, auf was ich mich da einlasse.
Prosisz mnie o krzywoprzysięstwo, a nawet nie wiem, kim jesteś.
Mike, du bittest mich darum, Meineid zu begehen, und ich weiß nicht einmal, wer du wirklich bist.
Prosisz mnie o to, żebym przegrała ten mecz?
Prosisz mnie, bym nauczył cię grać jazz?
Prosisz mnie o coś, o czym trzy dni temu nie wiedziałam.
Sie bitten mich um etwas, was ich vor drei Tagen nicht wusste.
Prosisz o ludzi, a dostajesz pijaków i pojebów.
Sie bitten um Männer, und sie schicken uns Trinker und Durchgeknallte.
Prosisz mi, żebym pomógł w oczyszczeniu twojego faceta?
Du bittest mich um Hilfe, um deinen Freund reinzuwaschen?
Prosisz mnie o to, żebym złamała prawo.
Du bittest mich, das Gesetz zu brechen.
Prosisz mnie, żebym zrezygnowała z jedynej pracy, jaką znam.
Du bittest mich, das Einzige aufzugeben, was ich je getan habe.
Prosisz mnie, bym zniszczył własny świat.
Sie bitten mich, meine Welt zu zerstören.
Prosisz mnie, bym pozostał, a ja cię słucham.
Du bittest mich, Ra's nicht zu treffen, und ich höre auf dich.
Prosisz mnie, żebym przekupił urzędników bankowych.
Du bittest mich, Bankangestellte zu schmieren.
Prosisz mnie, bym cię zranił.
Du bittest mich, dich zu verletzten.