Gdy cię aresztują, nie odeślą do Quebecu.
Aber wenn du verhaftet wirst, schicken sie dich nicht nach Quebec.
I jest z Quebecu, a ty jesteś kanadyjskim attaché.
Sie ist aus Quebec und Sie sind kanadischer Diplomat.
Spłukana piosenkarka, wystepuje gdzieś w Quebecu.
Oh, sie ist eine mittellose Sängerin irgendwo in Quebec.
Tak, ale w Quebecu będzie inaczej.
Ja, aber in Quebec ist es anders.
Działalność kasyn online w Quebecu jest regulowana tak samo, jak działalność stacjonarna.
Die Aktivitäten der Online-Casinos in Quebec sind genau wie die Aktivitäten an Land geregelt.
W Quebecu, pięć lat temu.
In Quebec, vor fünf Jahren.
Pochodzę z Quebecu, więc przez całe dzieciństwo
Ich komme aus Quebec, und bei uns gab es ständig Poutine.
Czy chcesz przyjechać do Quebecu, aby uczyć się lub doskonalić swój francuski, jednocześnie dzieląc się swoim językiem,
Möchten Sie nach Quebec kommen, um Ihr Französisch zu lernen oder zu verbessern und gleichzeitig Ihre Sprache wie Englisch und Spanisch auszutauschen?
To okazja, satysfakcjonująca wymiana dla dziewczyny, która naprawdę chce przyjechać do Quebecu i zamieszkać w pełnej szacunku i uroczej rodzinie!
Es ist eine Gelegenheit, ein lohnender Austausch für ein Mädchen, das wirklich nach Quebec kommen und in einer respektvollen und charmanten Familie leben möchte!
Słyszałam, że był pan w Quebecu i zwracam się do pana, jako obca osoba, z prośbą o pomoc z szaloną nadzieją, że mnie pan nie zawiedzie.
Ich hörte, dass Sie in Quebec sind, und wende ich mich an Sie, einen Fremden, mit der Bitte um Hilfe, in der verzweifelten Hoffnung, dass Sie mich nicht im Stich lassen.
Jesteśmy frankofońską rodziną z Quebecu i mamy 3 dziewczynki, które obecnie mają 4, 9 i 10 lat.
Wir sind eine frankophone Familie aus Quebec und haben 3 Mädchen, die derzeit 4, 9 und 10 Jahre alt sind.
Sprawdziliśmy wszystkich księży w Quebecu.
Wir haben jeden pfarrer in quebec überprüft.
Pochodzisz z Quebecu, prawda?
Sie sind aus Quebec, nicht wahr?