RW po skorygowaniu o termin zapadalności zgodnie z ust. 4
RW nach Anpassung an die Restlaufzeit gemäß Absatz 4
Model RW 200 jest stosowany głównie do mieszania w niewielkich pompowniach
Das RW 200 wird hauptsächlich für Rühranwendungen in Pumpensümpfen verwendet.
Komisja ds. RW zatwierdziła brzmienie zaproponowane przez sprawozdawcę.
Die Kommission Geschäftsordnung ist mit dem vom Berichterstatter vorgeschlagenen Wortlaut einverstanden.
Przyszłe dyskusje dotyczyć będą ogólnego dostosowania RW do przepisów wprowadzonych na mocy traktatu lizbońskiego.
Bei künftigen Debatten wird es um die allgemeine Anpassung der Geschäftsordnung an die neuen Bestimmungen des Vertrags von Lissabon gehen.
Nowe RW zawiera zmiany przepisów dotyczących określania terminów, które - zgodnie z nowym rozporządzeniem w sprawie połączeń - powinny być obliczane na podstawie dni roboczych, a nie miesięcy.
Die neue DV enthält auch veränderte Bestimmungen zur Berechnung der Fristen, die gemäß der neuen Fusionskontrollverordnung in Arbeitstagen und nicht Monaten zu bemessen sind.
Artykuł 9 nowego RW wprowadza możliwość zawieszenia niektórych terminów.
Artikel 9 der neuen DV eröffnet die Möglichkeit, bestimmte Fristen zu hemmen.
Przewodniczący zakończył dyskusję zapewniając, że to zagadnienie zostanie ponownie rozpatrzone na następnym posiedzeniu komisji ds. RW.
Der Vorsitzende schließt sodann die Debatte und versichert, dass dieser Punkt in der nächsten Sitzung der Kommission Geschäftsordnung erneut erörtert werde.
Prezydium potwierdziło wpisanie omówienia propozycji komisji ds. RW do porządku obrad sesji plenarnej.
Das PRÄSIDIUM bestätigt, dass die Prüfung der Vorschläge der Kommission Geschäftsordnung in die Tagesordnung für die Plenartagung aufgenommen wird.
Prezydium jednomyślnie zatwierdziło wniosek w sprawie przeglądu przepisów wykonawczych do RW przedłożony przez sprawozdawcę komisji ds. regulaminu wewnętrznego pod warunkiem wprowadzenia trzech zmian.
Das Präsidium genehmigt einstimmig den vom Berichterstatter der Kommission Geschäftsordnung erläuterten Vorschlag zur Revision der Durchführungsbestimmungen - vorbehaltlich dreier Änderungen.
Ustanowienie centrów monitorowania (art. 21 RW)
Bildung der Beobachtungsstellen (Artikel 21 der Geschäftsordnung)
Utworzenie podkomitetu (art. 19 ust. 1 RW)
Einrichtung eines Unterausschusses (Art. 19 Abs. 1 der Geschäftsordnung)
Wybory kwestorów (art. 69 RW)
Wahl der Quästoren (Artikel 69 der Geschäftsordnung)
Proponuje się następujące nowe brzmienie art. 50 ust. 4 RW
Es wurde eine Neuformulierung von Artikel 50 Absatz 4 der Geschäftsordnung mit folgendem Wortlaut vorgeschlagen