Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Rdz
Gen n
A jednak nie potrzebowali wstydzić się przed sobą nawzajem (Rdz 2,25).
Und doch sie brauchten sich voreinander nicht schämen (Gen 2,25).
W rezultacie pierwotnie harmonijna relacja między człowiekiem a naturą przerodziła się w konflikt (por. Rdz 3, 17-19).
Als Folge verwandelte sich die ursprünglich harmonische Beziehung zwischen dem Menschen und der Natur in einen Konflikt (vgl. Gen 3,17-19).
Pierwszy opis stworzenia ukazuje ontologiczną równość mężczyzny i kobiety (por. Rdz 1, 27-29).
Der erste Schöpfungsbericht zeigt die ontologische Gleichheit von Mann und Frau (vgl. Gen 1,27-29).
Głównym celem tej kompozycji są końcowe, kluczowe zdania tego rozdziału (Rdz 1).
Der Hauptzweck dieser Komposition konzentriert sich in den Schlüsselworten am Ende dieses Kapitels (Gen 1).
On sam pozostaje wśród nich podmiotem. - W świetle powyższego tekstu [Rdz 2] jest równocześnie jasne, że owa podmiotowość człowieka łączy się w sposób podstawowy z poznaniem.
Er allein bleibt unter ihnen Subjekt. - Im Licht des obigen Textes [Gen 2] ist es zugleich klar, dass diese Subjektivität des Menschen in grundlegender Weise mit Erkenntnis verbunden ist.
Abraham przyjął wezwanie do wyruszenia do nowej ziemi (por. Rdz 12, 2-3).
Abraham folgte dem Aufruf, zu einem neuen Land aufzubrechen (vgl. Gen 12,1-3).
Idea posiadania tego przedmiotu lub zrealizowania danego planu, osiągnięcia określonej pozycji wydaje się cudowną drogą do szczęścia, wieżą sięgającą nieba (por. Rdz 11,1-9), i wszystko staje się podporządkowane temu celowi.
Die Idee um diesen Gegenstand zu besitzen oder um diesen Plan zu realisieren, um eine bestimmte Position zu erreichen und es scheint gleichsam ein wunderbarer Weg zum Glück zu sein, den Turm der bis zum Himmel reicht (Gen 11,1-9) , alles wird diesem Ziel untergeordnet.
Ci dwoje stają się z tą chwilą dla siebie nawzajem "pomocą" (Rdz 2,20) - nie tylko po to, by czynić sobie "ziemię poddaną", ale tym bardziej rozwijać obopólną więź przyjaźni typu małżeńskiego i rodzinnego.
Ab dieser Stunde an werden sie füreinander "Hilfe" (Gen 2,20) - nicht nur um (sich) "die Erde untertan" zu machen, sondern umso mehr um im beiderseitigen Band einer Freundschaft als Eheleute und Familie heranzuwachsen.
Zaawansowane struny rezonans (Rdz 2)
Erweiterte Saitenresonanzen (Gen 1)
W przypadku małżonków jest oczywiście rzeczą samą przez się zrozumiałą, że przeżywają oni w właściwym sobie rytmie chwile małżeńskiego zjednoczenia płciowego, stając się wtedy w sensie dosłownym "dwoje jednym ciałem" (Rdz 2,24) jako całkowity wzajemny dar-osoba.
Im Fall der Eheleute ist es offenbar an sich verständlich, dass sie in für sie eigenem Rhythmus Zeiten ihrer ehelichen geschlechtlichen Vereinigung erleben, indem sie dann im wörtlichen Sinn "Zwei-zu-einem-Fleisch" werden (Gen 2,24) als Erweis der gegenseitigen Gabe-Person.
Takie stanowisko zajmują oni oczywiście również niezależnie od massmediów, które przeżycia genitalne będą natarczywie wpajały jako owoc "dobry do zjedzenia i rozkoszny dla oczu" (Rdz 3,6).
Solcher Haltung sind sie treu offensichtlich auch unabhängig von den Massenmedien, die die Genitalerfahrungen aufdringlich als Frucht einprägen werden, die "es köstlich wäre... zu essen und lieblich anzusehen" (Gen 3,6).
Samo słowo i pojęcie "miłosierdzie" jakby przeszkadzało człowiekowi, który poprzez nieznany przedtem rozwój nauki i techniki bardziej niż kiedykolwiek w dziejach stał się panem i uczynił sobie ziemię poddaną (por. Rdz 1, 28).
Das Wort und der Begriff ,Erbarmen' scheinen den Menschen zu befremden, der Dank eines in der Geschichte vorher nie gekannten wissenschaftlichen und technologischen Fortschritts Herrscher geworden ist und sich die Erde untertan gemacht und unterjocht hat (vgl. Gen 1,28).
Taką naukę przekazuje prostym i wymownym językiem biblijnym tekst, który przytacza radosny okrzyk pierwszej kobiety, "matki wszystkich żyjących" (por. Rdz 3, 20).
Das lehrt in direkter und beredter Sprache der Bibeltext, wenn er vom Freudenschrei der ersten Frau, der Mutter aller Lebendigen(Gen 3, 20), berichtet.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Rdz in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 67. Exact: 67. Verstreken tijd: 46 ms.