Co więcej, szkło laminowane SGP ma również funkcję ochrony przed huraganem.
Darüber hinaus hat SGP Verbundglas auch die Funktion eines Hurrikan-Schutzes.
Może być stosowany jako balustrady szklane laminowane SGP, ogrodzenia, fasady, zadaszenia
Kann als SGP Verbundglas Geländer, Zaun, Fassade, Baldachin verwendet werden
Doświadczenia zdobyte w pierwszym roku stosowania zrewidowanego SGP są raczej pozytywne.
Die Erfahrungen des ersten Jahres mit dem überarbeiteten SWP sind eher positiv.
W zrewidowanym SGP słusznie przywiązuje się większą wagę do zadłużenia i aspektów stabilności.
Im überarbeiteten SWP wird auf Fragen des Schuldenstands und der langfristigen Tragfähigkeit zu Recht mehr Nachdruck gelegt.
Niezwykle wysokie bezpieczeństwo: warstwa pośrednia SGP wytrzymuje przenikanie od uderzenia.
Rodzaj szkła: szkło hartowane, przekładka PVB lub SGP hartowane szkło laminowane, szkło sitodrukowe, trawione kwasem szkło hartowane itp.
Glasart: Hartglas, PVB oder SGP-Zwischenschicht gehärtetes Verbundglas, Siebdruckglas, säuregeätztes gehärtetes Glas usw.
SGP zawiera część zapobiegawczą oraz część naprawczą.
Der SWP umfasst eine präventive und eine korrektive Komponente.
Nisko żelazne szkło laminowane SGP ma wysoką przezroczystość.
8.Low Eisen SGP Verbundglas hat eine hohe Transparenz.
wyniki SGP 2016 riders (aktualizowane na żywo podczas turnieju)
SGP 2016 Reiter Ergebnisse (live aktualisiert während des Turniers) VENUES
Zrewidowany SGP zawiera w szczególności szereg postanowień przyczyniających się do wczesnego stwierdzania oraz bezzwłocznej i trwałej korekty nadmiernych deficytów budżetowych.
Insbesondere enthält der überarbeitete SWP eine Anzahl von Bestimmungen, welche zu einer frühzeitigen Feststellung und einer umgehenden und nachhaltigen Korrektur übermäßiger Defizite beitragen.
SGP szklane mają bardzo silną przyczepność i może być używany obszar, który potrzebuje silnej więzi.
Das SGP Glas hat eine sehr starke Klebkraft und kann in dem Bereich eingesetzt werden, der eine starke Verklebung benötigt.
z zadowoleniem przyjmuje fakt, że zrewidowany SGP pozwala na rozwój programów reform o realistycznych terminach i spełniających średniookresowe cele budżetowe;
begrüßt die Tatsache, dass der überarbeitete SWP die Entwicklung von Reformprogrammen mit realistischen Fristen und mittelfristigen haushaltspolitischen Zielen gestattet;
Reforma paktu SGP wprowadziła ponadto do funkcji prewencyjnej tego paktu nowe pojęcia, definicje i zasady.
Außerdem sind im Zuge der Überarbeitung des SWP im präventiven Arm des SWP neue Konzepte, Begriffsbestimmungen und Grundsätze eingeführt worden.