Za każdym razem, gdy podchodzę do telefonu, rozłącza się.
Aber immer, wenn ich zum Telefon komme, legt sie auf.
Nie wiem, jak długo będę mogła używać tego telefonu.
Ich weiß nicht, wie lange ich das Telefon nutzen kann.
NIE ZAPOMNIJ WYŁĄCZYĆ EKSPRESU NIE ZAPOMNIJ TELEFONU JESTEŚ SUPER.
Kaffeemaschine abstellen nicht vergessen Handy nicht vergessen DU BIST DER BESTE.
Nie odbiera telefonu, a muszę się z nią pilnie skontaktować.
Sie geht nicht ans Handy, und ich muss sie dringend sprechen.
DO WSZYSTKICH PŁATNOŚCI UŻYWAMY TELEFONU I KODU Udało się.
BEZAHLT WIRD IMMER PER HANDY UND QR-CODE Es klappt.
Mam nadzieje, ze wiesz, jak bardzo potrzebuje nowego telefonu.
Ich hoffe, du weißt, wie dringend ich ein neues Handy brauche.
Tak, więc powinna ona wystarczyć, na co najmniej dwukrotne załadowanie telefonu.
Somit sollte es ausreichend sein, mindestens zweimal das Telefon zu laden.
Ona odpowiada bardzo szybko do dowolnego telefonu lub e-mail.
Sie antwortet sehr schnell auf einem beliebigen Telefon oder E-Mail.
Nie ma telefonu, ale jest coś w jego ustach.
Kein Handy, aber da ist etwas in seinem Mund.
Szkoda, ze nie jesteśmy teraz podpięci do dobrego telefonu.
Eine Schande, dass wir jetzt nicht an deren Telefon dran sind.
To ta miła pani, która pozwoliła mi skorzystać z jej telefonu.
Das ist die nette Frau dich mich ihr Telefon benutzen lassen hat.
Żądam dostępu do telefonu lub radia, czy co tam macie.
Ich fordere ein Telefon oder Funkgerät oder was immer Sie haben.
Wprzeciwnym razie dam ci moją kartę i możesz zadzwonić z mojego telefonu.
Sonst gebe ich ihnen meine SIM-Karte und sie können mein Telefon benutzen.