Download for Windows Premium
Publiciteit
Taryfie
Tarif m
Entgeltordnung f
Tarifa
Zolltarif
Wszelkie zawiadomienia, również zawiadomienia zerowe, sporządza się według wzoru określonego w załączniku II(A) z wykorzystaniem wskazanych kodów oraz, w przypadku warunków preferencyjnych, numeru seryjnego kontyngentów w Zintegrowanej Taryfie Wspólnot Europejskich (TARIC).
Diese Mitteilungen einschließlich Nullmeldungen sind nach dem Muster in Anhang II A unter Verwendung der angegebenen Codes und - bei Präferenzregelungen - der laufenden Nummern der betreffenden Kontingente aus dem Integrierten Tarif der Europäischen Gemeinschaften (TARIC) vorzunehmen.
W przypadku przywozu w ramach kontyngentu przywozowego, organ wydający pozwolenie na przywóz wskazuje numer porządkowy danego kontyngentu w Zintegrowanej Taryfie Wspólnot Europejskich (TARIC) w rubryce 20 pozwolenia lub wypisu z niego.
Bei Einfuhren im Rahmen einer Präferenzregelung wird die laufende Nummer des betreffenden Kontingents aus dem Integrierten Tarif der Europäischen Gemeinschaften (TARIC) von der lizenzerteilenden Stelle in Feld 20 der Einfuhrlizenz bzw. ihrer Teillizenzen eingetragen.
W Zintegrowanej Taryfie Wspólnot Europejskich (TARIC) znajdują się numery porządkowe, które umożliwiają identyfikację przywozowych kontyngentów taryfowych, produktów oraz, w niektórych przypadkach, ich pochodzenie.
Mit den vorhandenen laufenden Nummern im Integrierten Tarif der Europäischen Gemeinschaft (TARIC) lassen sich die Einfuhrzollkontingente, die betreffenden Erzeugnisse und in bestimmten Fällen deren Ursprung identifizieren.
Każdy importer może złożyć tylko jeden wniosek o wydanie pozwolenia na ten sam kontyngent w Zintegrowanej Taryfie Wspólnoty Europejskiej (Taric) (dalej zwany "numerem kontyngentu").
Jeder Marktteilnehmer kann nur einen Lizenzantrag für dieselbe Kontingentnummer aus dem Integrierten Tarif der Europäischen Gemeinschaften (TARIC) (nachstehend: "Kontingentnummer") stellen.
Samojezdne maszyny dla użytku leśnictwa, które można wyposażyć w różny dodatkowy osprzęt umożliwiający im wykonywanie wielu czynności na drewnie, takich jak podnoszenie, przenoszenie, ciągnięcie, pchanie, ładowanie, wyładowywanie, okorowanie oraz przycinanie na wymiar, zostają sklasyfikowane we Wspólnej Taryfie Celnej w podpozycjach:
Selbstfahrende Maschinen für die Forstwirtschaft, die mit verschiedenartigen Arbeitsgeräten ausgerüstet werden, um Arbeiten wie Heben, Fördern, Ziehen, Schieben, Aufladen, Abladen, Entrinden und Ablängen von Stammholz durchzuführen, gehören im Gemeinsamen Zolltarif zu Tarifstelle:
Jeżeli umowa preferencyjna przewiduje redukcję stawek składników rolnych na towar zamiast redukcji w kwotach podstawowych, wówczas zredukowane składniki rolne oblicza się przez uwzględnienie składników rolnych ustalonych we Wspólnej Taryfie Celnej oraz zastosowanie redukcji przewidzianej w umowie dotyczącej danego państwa.
Ist in einem Präferenzabkommen ein Satz für die Herabsetzung der Agrarteilbeträge je Ware anstelle einer Herabsetzung der Grundbeträge vorgesehen, so werden die herabgesetzten Agrarteilbeträge anhand der im Zolltarif der Gemeinschaft festgelegten Teilbeträge unter Anwendung der im Abkommen mit dem jeweiligen Land vorgesehenen Herabsetzung berechnet.
«produkty podstawowe» oznaczają niektóre produkty rolne objęte załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia lub podobne do tych produktów, lub powstałe z ich przetworzenia, dla których cła opublikowane we Wspólnej Taryfie Celnej służą do określenia składników rolnych opłat mających zastosowanie do towarów.
sind „Grunderzeugnisse" bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die unter Anhang I fallen oder den darin genannten Erzeugnissen gleichgestellt oder aus ihrer Verarbeitung entstanden sind und bei denen die im Gemeinsamen Zolltarif veröffentlichten Zollsätze zur Ermittlung des Agrarteilbetrags der Abgabe für Waren herangezogen werden.
Jeżeli zamiast zmniejszenia kwot podstawowych w umowie preferencyjnej ustanowiono obniżkę stawek elementów rolnych na dany towar, wówczas zmniejszone elementy rolne oblicza się przez zastosowanie określonej w umowie obniżki do elementów rolnych ustalonych we Wspólnej Taryfie Celnej.
Ist in einem Präferenzabkommen eine Herabsetzung der Agrarteilbeträge je Ware anstelle einer Herabsetzung der Grundbeträge vorgesehen, so werden die herabgesetzten Agrarteilbeträge durch Anwendung der im Abkommen vorgesehenen Herabsetzung auf die im Zolltarif der Gemeinschaft festgelegten Teilbeträge berechnet.
Jeżeli kwoty dotyczą redukcji ceł ad valorem, cła mające zastosowanie w odniesieniu do tego rodzaju towarów w ilościach przekraczających limit, objęte wyżej wymienionymi przepisami, są takie, jak podano we Wspólnej Taryfie Celnej lub jakie zostały przewidziane w danej umowie.
Handelt es sich um ein Kontingent im Zusammenhang mit einem herabgesetzten Wertzoll, entsprechen die auf diese Waren zu erhebenden Zölle - bei den Mengen, die über die in den obengenannten Bestimmungen festgelegten Kontingente hinausgehen - denen des Gemeinsamen Zolltarifs oder gegebenenfalls den im Abkommen festgesetzten Zöllen.
Aby nowy system mógł całkowicie spełniać swoją rolę, ze skutkiem od dnia 1 czerwca 2001 r., podwyższa się autonomiczną stawkę celną ustaloną we Wspólnej Taryfie Celnej o kwotę konkretną identyczną z kwotą konkretną ustaloną dla cła umownego poza kontyngentem,
Damit diese Regelung reibungslos funktionieren kann, sollte der im Gemeinsamen Zolltarif festgesetzte autonome Zollsatz um den gleichen spezifischen Betrag erhöht werden, wie er beim vertragsmäßigen Zollsatz mit Wirkung vom 1. Juni 2001 für über das Kontingent hinausgehende Lieferungen vorgesehen ist -
Produkt składający się z niewykiełkowanych ziaren jęczmienia, wyłuskanych, palonych, i które mogą być stosowane w produkcji piwa jako środek barwiący i aromatyzujący lub jako substytut kawy, zostaje sklasyfikowany we Wspólnej Taryfie Celnej pod podpozycją:
Körner von entspelzter nicht gekeimter Gerste, die geröstet worden sind, in Brauereien zum Färben und Würzen von Bier eingesetzt werden, aber auch als Kaffeemittel verwendbar sind, gehören im Gemeinsamen Zolltarif zu Tarifstelle
w celu sklasyfikowania we Wspólnej Taryfie Celnej wyżej wymienionych wyrobów typu "vitreous china" lub semi-"vitreous china" należy uwzględnić spośród cech charakterystycznych dla porcelany te, które odnoszą się do porowatości, gęstości, przejrzystości;
Zur Einreihung der vorgenannten Waren aus "vitreous china" oder "semi-vitreous china" in den Gemeinsamen Zolltarif sind von den für Porzellan charakteristischen Eigenschaften diejenigen der Porosität, der Dichte und der Lichtdurchlässigkeit heranzuziehen.
Preferencje taryfowe przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są określane na podstawie stawek cła autonomicznego, jeżeli w odniesieniu do przedmiotowych produktów to cło jest niższe od cła umownego ustanowionego we Wspólnej Taryfie Celnej.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Zollpräferenzen werden auf der Grundlage des autonomen Zollsatzes berechnet, sofern dieser für die betreffenden Erzeugnisse niedriger ist als der im Gemeinsamen Zolltarif festgelegte vertragsmäßige Zollsatz.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Taryfie in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 272. Exact: 272. Verstreken tijd: 40 ms.