Paweł spędził cały dzień poza stwierdzeniem, że przybył w terminus, Nie mogłem to uczynić bardziej, że nie odejdzie.W skrócie, nie wierzyli w ich środków, fizyczne i mechaniczne.
Paul verbrachte den ganzen Tag sagen, dass er an der Endstation angekommen, Ich konnte nicht mehr machen, Das würde nicht weggehen... Kurz gesagt, glaubte nicht mehr an ihre Verhältnisse, physikalische und mechanische.
Powiedział jeszcze, że nikt nie opuści Terminus.
Er sagt außerdem, dass niemand Terminus verlassen kann.
A ja nie chcę wracać do hotelu Terminus.
Do tej wymiany ognia mogło dojść w Terminus.
Od Terminus dzieli nas dzień drogi.
Nie mam nic przeciwko temu pomysłowi, ale nadal uważam, że powinniśmy wrócić do hotelu Terminus.
Ich habe nichts dagegen, aber ich meine dennoch, gehen wir zum Hotel Terminus zurück.
Myślałem o tym facecie, który wybiegł z kontenera w Terminus.
Ich habe gerade an den Typen im Container gedacht, damals in Terminus,
Bus Terminus jest bardzo blisko i można dostać się do każdego miejsca na wyspie.
Der Busbahnhof liegt in unmittelbarer Nähe und bringt Sie zu der ganzen Insel.
Całe stado zmierza właśnie do Terminus.
Odnowiony w 2010 roku hotel Terminus dysponuje całodobową recepcją i salą fitness.
Das 2010 renovierte Hotel Terminus bietet eine 24-Stunden-Rezeption und einen Fitnessraum.
Hotel Terminus stoi w ogrodzie o powierzchni 5000 metrów kwadratowych, 10 minut spacerem...
In einem 5000 m² großen Garten, 10 Gehminuten vom Zentrum von Bourg-en-Bresse entfernt, ge...
Hotel Terminus narodził się z całkowitej przebudowy oryginalnego budynku z wczesnego 19-tego wieku, oferującego złożony styl liberty ze spokojnymi i komfortowymi detalami typowymi dla lombardzkiej arystokracji.
Das Terminus Hotel wurde komplett rekonstruiert aus einem Gebäude aus dem frühen 19. Jahrhundert, ganz im Stil des Lombard Hochadels.