Vertaling van "bory" in Duits
Miejscowość znajduje się w zachodniej, osłoniętej od bory części wyspy, która znana jest z gajów oliwnych.
Die Siedlung entstand am westlichen, vom Bora-Wind geschützten Teil der Insel, der auch für seine Olivenhaine bekannt ist.
W przypadku gdy horyzont na zachodzie nie zapowiada nadejścia niepogody, a białe czapy na szczytach Velebitu nie zapowiadają nadejścia bory, najlepiej skieruj swoją łódź na zróżnicowaną północno-zachodnią część Dugiego otoku.
Falls der Horizont im Westen kein Unwetter ankündigt und die weißen Kappen auf den Gipfeln des Velebit-Gebirgszugs keinen Bora-Wind vorhersagen, dann nehmen Sie am besten Kurs auf den verzweigten Nordwestteil der Insel Dugi otok.
Ponad 55 proc. powierzchni lasów zajmują bory.
Liczne jeziora i bory sosnowe wręcz zapraszają do wypoczynku w znajdujących się tu kilku ośrodkach wczasowych oraz gospodarstwach agroturystycznych.
Zahlreiche Seen und Kiefernhochwälder laden zur Erholung in den Ferienbauernhöfen und Ferienanlagen ein.
Pag jest zarazem portem, a kotwicowisko jest dobrze osłonięte od wiatrów, nawet i od bory.
Pag ist auch ein Hafen, und die Ankerstellen sind sehr gut von Wind beschützt, sogar von der Bora.
Są tu piękne góry, rzeki i jeziora, stare lasy i bory, pełne zabytków i rozrywek miasta, nietypowa regionalna kultura, a przede wszystkim - niepowtarzalny klimat i przyjazna turystom atmosfera.
Hier haben wir malerische Berge, Flüsse und Seen, Urwälder und Nadelwälder, Städte voller Sehenswürdigkeiten und Unterhaltung, außergewöhnliche, regionale Kultur und vor allem eine einmalige, touristenfreundliche Atmosphäre.
Mimo, że tajemnica smaku nigdy do końca nie zostanie odkryta, według wielu osób polega ona na kombinacji autochtonicznej rasy owiec z Pagu, pastwisk bogatych w aromatyczne zioła i bory, która nawiewa sól na pastwiska.
Obwohl das Geheimnis seines Geschmacks nie restlos gelüftet sein wird, behaupten viele, es handele sich um die Kombination der autochthonen Pager Schafsart, den an aromatischen Kräutern reichen Weiden und des Pager Windes Bora, der das Meersalz auf die Weiden bringt.
Trasa oznakowana przez kolor zielony, który oznacza piękne zalesione tereny, w tym bory, biegnie w zdecydowanej większości przy strefie granicznej Roztocza.
Die von grüner Farbe geprägte Route, die schöne bewaldete Gebiete, darunter Bory, bedeutet, verläuft im überwiegenden Teil des Grenzgebiets der Milbe.
Na tym terenie szerokość Kanału Pelješkiego wynosi zaledwie 1270 m i ze względu na naturalną barierę na północy, kanał ten daje bezpieczne schronienie statkom przed podmuchami bory, a w przeszłości pełnił też rolę południowej bramy środkowego wybrzeża.
In dem Gebiet beträgt die Breite des Pelješac-Kanals nur 1270 m, und wegen der Reliefbarriere im Norden bietet dieser Kanal den Kiefern einen sicheren Schutz vor den heftigen Böen der Bora.
Ponad 33% powierzchni Parku pokrywają lasy.W części północnej, na wydmach, rosną rozległe monokulturowe bory sosnowe, natomiast w części południowej - buczyny lub lasy mieszane.Park charakteryzuje się bardzo zróżnicowaną fauną.
Über 33% der Parkfläche sind bewaldet.Im nördlichen Teil, auf den Dünen, wachsen Monokulturen - ausgedehnte Kiefernwälder, während im südlichen Teil Buchen- oder Mischwälder überwiegen.Der Park charakterisiert sich durch eine sehr artenreiche Fauna.
Brawo, doceniliśmy go zarówno w upał jak i w czasie wiejącej bory:) Położenie idealne nad samym brzegiem, cudowny widok na morze i góry Velebitu.
Gut gemacht, wir schätzten es sowohl in der Hitze als auch in der boomenden Jahreszeit:) Perfekte Lage direkt am Ufer, eine wundervolle Aussicht auf das Meer und die Berge von Velebit.
Krótki zarys historii Górnych Łużyc Górne Łużyce to interesująca, osobliwa kraina. Wtłoczona między wyżyny Pogórza wrzosowiska i bory sosnowe na północy, w cieniu potężnych sąsiadów zachowała na przestrzeni stuleci swoją kulturową odrębność.
Eingezwängt zwischen den Höhen des Lausitzer Berglandes im Süden sowie den sumpfigen Auen des Schraden, den Heidelandschaften und Kiefernwäldern im Norden und im Schatten mächtiger Nachbarn konnte sie ihre kulturelle Eigenart durch die Jahrhunderte bewahren.
Niezliczone jeziora, rozległe lasy i gęste bory dominują w sercu Szwecji, Svealand, gdzie wizyta w pięknej stolicy, Sztokholmie jest koniecznością.
Zahllose Seen, ausgedehnte und tiefe Wälder finden Sie in der Mitte von Schweden in Svealand, wo ein Besuch der schönen Hauptstadt Stockholm sicher nicht vergessen werden darf.