Dziś robią to szybko, zgrabnie i po rozsądnych cenach.
Heute machen sie es schnell, ordentlich und zu vernünftigen Preisen.
Jest to miasto, aby robić interesy lub zakupy w najniższych cenach.
Es ist eine Stadt zu tun Geschäft oder zu niedrigsten Preisen einkaufen.
Dlatego uważam, że w tym kontekście musimy rozmawiać o cenach i podatkach.
Angesichts dieser Sachlage müssen wir daher auch über Preise und Steuern sprechen.
W tym celu będą oni otrzymywać porównywalne informacje o cenach i taryfach.
Deshalb sollen sie vergleichbare Informationen über Preise und Tarife erhalten.
Hotel ten oferuje bowiem wygodne pokoje o wysokiej jakości i promocyjnych cenach.
Dieses gemütliche Hotel bietet Zimmer von hoher Qualität zu einem niedrigen Preis.
Dobre pomysły dla studentów, aby przejść na wakacjach w dobrych cenach.
Gute Ideen für Studenten in den Ferien zu einem guten Preis zu gehen.
Mamy najlepsze produkty w najniższych cenach, a także dobrą obsługę posprzedażną.
Wir haben die besten Produkte mit niedrigsten Preisen sowie guten Kundendienst.
We wszystkich naszych cenach są już wliczone dodatkowe koszty i sprzątanie końcowe.
In allen unseren Preisen sind die Nebenkosten und die Endreinigung schon enthalten.
Dobra gastronomia, dobre i przyjemne restauracje, w rozsądnych cenach.
Gute Gastronomie, gute und angenehme Restaurants mit vernünftigen Preisen.
To pozwala nam na sprzedaż używanego i przetestowanego sprzętu po dobrych cenach.
Dadurch können wir gebrauchte und getestete Hardware zu guten Preisen verkaufen.
Niektóre mogą nawet próbować sprzedać niebezpiecznych imitacji o niższych cenach.
Einige können sogar versuchen, unsichere Nachahmungen zu verkaufen mit niedrigeren Preisen.
Produkty przyzwoitej jakości w rozsądnych cenach są również oferowane przez włoskich producentów.
Produkte guter Qualität zu vernünftigen Preisen werden auch von italienischen Herstellern angeboten.
Konsumenci zyskają ponieważ będą lepiej poinformowani o cenach i usługach.
Die Verbraucher werden dadurch besser über Preise und Leistungen informiert.