Nie mogę pogodzić się z myślą, że masz poślubić tego konającego cesarza.
Ich kann nicht zulassen, dass Ihr mit dem sterbenden Kaiser verheiratet werdet.
Pas fartuch noszony był aż do okresu rzymskiego cesarza.
Die Schürze Gürtel wurden bis in der römischen Kaiser Zeit getragen.
To twego cesarza zamordował, nie mojego.
Euer Kaiser wurde ermordet, nicht meiner.
Pewnie że pozwolili mu zatrzymać tytuł cesarza.
Sicher haben die ihm zugestanden, den Titel als Kaiser zu behalten.
Paryż zasługuje na znacznie silniejszego i odważniejszego cesarza.
Paris verdient einen stärkeren, mutigeren Kaiser.
To, że ludzie zostali wysłani przez chińskiego cesarza.
Dass die Menschen wurden von einem chinesischen Kaiser geschickt.
Walczyli i umierali za swego cesarza.
Sie kämpften und starben für ihren Kaiser.
Wniebowstąpienie na tron cesarza, gdy jest tutaj, aby ogłosić.
Christi Himmelfahrt auf dem Thron, wenn der Kaiser ist hier, um Verbreitung.
Twój pradziadek, znany jako niezależny aktywista, otrzymał medal od cesarza Japonii.
Ihr Urgroßvater, ein bekannter Unabhängigkeitsaktivist, erhielt eine Medaille vom Kaiser Japans.
Karol IV rządził większością zachodniej Europy i nosił tytuł cesarza rzymskiego.
Karl IV. regierte fast ganz Westeuropa und war ein Heiliger Römischer Kaiser.
Do cesarza Augusta uspokoil region, zycie jest brutalne i niepewne.
Bis der Kaiser Augustus die Region befriedigte, war das Leben brutal und unsicher.
Skoro dostał medal od cesarza, musi być po stronie Japonii.
Wenn er ein Lob vom Kaiser bekam, ist er sicher auf der Seite der Japaner.
To był prezent dla nowych sojuszników od cesarza Hadriana.
Es war ein Geschenk für neue Verbündete von Kaiser Hadrian.