Nawet jak był delikatny, czułam potencjał siły w jego dotyku.
Selbst als er sanft war, spürte ich Stärke in seiner Berührung.
Troi potrzebuje dotyku ludzkiej dłoni a nie zimnego uchwytu technologii.
Troi braucht menschliche Berührung, nicht noch mehr kalte Technik.
Cieplejszy w dotyku i wygodniejszy niż tradycyjne wanny emaliowane lub stalowe.
Im Griff wärmer und bequemer als herkömmliche Emaille oder Stahl Wannen.
Klient nie odczuwa przyjemność z bólu, ale z przyjemnego w dotyku.
Der Kunde erlebt nicht Freude von Schmerz, sondern aus dem angenehmen Griff.
Nie tylko najlepsze wyczucie dotyku, ale także najlepsza synchronizacja ruchu z grą.
Nicht nur bester Tastsinn, aber auch feinste Synchronisierung der Bewegung zum Spiel.
Nie powinno być w dotyku jak tłuszcz uczucie jak jade.
Es sollte bei der Berührung Gefühl so fett wie Jade sein.
Herbata to prawdziwa rozkosz dla dotyku, zapachu i smaku.
Tee ist eine wahre Freude an Berührung, Geruch und Geschmack.
Od lekkiego dotyku do łóżka, zaczyna kołysać się niezależnie.
Von leichter Berührung bis zum Bett beginnt sie selbstständig zu schwanken.
Pierwsza odnosi się do dość elastycznej i przyjemnej w dotyku materii.
Die erste bezieht sich auf eine ziemlich elastische und angenehme Berührung der Materie.
Dla mnie nie ma spotkań bez namiętności i czułego dotyku.
Für mich gibt es keine Treffen ohne Leidenschaft und zärtliche Berührung.
W takich przypadkach stawy puchną i są bolesne w dotyku.
In solchen Fällen schwellen die Gelenke und sind schmerzhaft bei der Berührung.
Na powierzchni grzejnika przemysłowego nie pozostają odciski palców od dotyku.
Auf der Oberfläche des Industrieofens bleiben Fingerabdrücke nicht durch Berührung erhalten.
Sprawia, że włosy są błyszczące i miękkie w dotyku.
Macht das Haar glänzend und weich im Griff.