Twój drogocenny skarb omal nie zginął, a z nim moja fortuna.
Ihr kostbarer Schatz war fast verloren und mit ihm mein Vermögen.
Dla jasności, to nie jego fortuna, tylko spadek po żonie.
Es ist nicht sein Vermögen, sondern das Erbe seiner toten Frau.
Zabij wszystkich wrogów, aby odwiedzić na następny poziom. dobra dobra fortuna!
Tötet alle Feinde um die nächste Ebene zu besuchen. gutes Glück!
Dowiedzieć się, co fortuna ma w sklepie dla Ciebie i Twojego partnera.
Finden Sie heraus, was Glück auf Lager hat für Sie und Ihren Partner.
Odziedziczone bogactwo - fortuna pochodząca od rodziców i innych przodków.
Ererbtes Vermögen - von Eltern und anderen Vorfahren stammender Reichtum.
Ale żaden z was się nie obawia, że ta wielka fortuna może nas pogrążyć.
Aber... es scheint niemand von euch zu fürchten, dass dieser große Reichtum uns alle ins Verderben führen Könnte.
Jak widzisz, moja fortuna opiera się na wspólnym bogactwie.
Wie Sie sehen können, basiert mein Vermögen auf geteiltem Reichtum.
To nie fortuna, ale będzie wasza.
Das ist zwar kein Vermögen, aber es wird euch gehören.
Moja droga, z taką fortuna wyjdziesz za mąż migiem.
Liebes Mädchen, mit so einem Vermögen bist du im Handumdrehen verheiratet.
Twoja fortuna bedzie u mnie bezpieczna.
Ihr Vermögen wird bei mir sicher sein.
Moment, to znaczy, że po twojej śmierci cała fortuna przejdzie na nich.
Das heißt, sie erben nach deinem Tod dein Vermögen.
Homer, może sława i fortuna nie są takie złe, jak się mówi.
vielleicht sind Ruhm und Reichtum doch nicht so schlecht.
Każdy posiłek to bankiet, każda wypłata to fortuna, każda formacja to parada.
Jede Mahlzeit ein Festessen, jedes Gehalt ein Vermögen.