Służy jako idealne tło dla pary foteli i małego stolika.
Dient als perfekter Hintergrund für ein Paar Sessel und einen kleinen Tisch.
Do produkcji foteli używa się najlepszych materiałów i mocnego tworzywa.
Zur Herstellung der Sessel werden die besten Materialien und kräftige Stoffe gebraucht.
Do foteli i sofy dopasuje eleganckie miękkie pufki na zagiętych nogach.
Zu den Sesseln und dem Sofa passen elegante weiche Puffs auf gebeugten Beinen.
Harmonijne połączenie matematycznie lakonicznych form foteli i przytulnych miękkich sof.
Harmonische Kombination von mathematisch lakonischen Formen von Sesseln und gemütlichen weichen Sofas.
Na rynku dostępnych jest wiele modeli takich foteli.
Es gibt viele Modelle solcher Sitze auf dem Markt.
Dotyczy to również foteli: sportowy charakter jest tu kluczowy.
Das gilt ebenfalls für die Sitze: Sportlichkeit wird großgeschrieben.
Nowoczesny wybór mebli narożnych nie ogranicza się do sof i foteli.
Die moderne Auswahl an Eckmöbeln beschränkt sich nicht nur auf Sofas und Sessel.
Doskonałym dodatkiem do biblioteki będzie kilka foteli i stolik kawowy.
Eine ausgezeichnete Ergänzung der Bibliothek sind mehrere Sessel und ein Couchtisch.
Sofy dobrze wyglądają, w towarzystwie foteli lub puf.
Sofas sehen gut aus, begleitet von Sesseln oder Sitzkissen.
Posiadamy bogatą ekspozycję wszystkich oferowanych foteli i krzeseł.
Wir besitzen eine reiche Ausstellung aller angebotenen Sessel und Stühle.
Dysponujemy szeroką gamą foteli z różnych przedziałów cenowych.
Wir bieten Ihnen eine große Palette von Sesseln in jedem Preisbereich an.
Widać to na przykładzie brązowego blatu i foteli.
Dies kann am Beispiel einer braunen Arbeitsplatte und Sesseln gesehen werden.
Te cechy mogą znacznie przedłużyć żywotność sof i foteli.
Diese Eigenschaften können die Lebensdauer von Sofas und Sesseln erheblich verlängern.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.