Dostawa jest uznawana za zakończoną w momencie, w którym wszystkie towary są faktycznie dostarczone franco miejsce przeznaczenia.
Die Lieferung ist abgeschlossen, wenn die gesamte Warenmenge tatsächlich frei Bestimmungsort geliefert worden ist.
Kwota pomocy wynosi 10 % wartości produkcji sprzedawanej franco miejsce dostarczenia.
Die Beihilfe beträgt 10 % des Wertes der frei Bestimmungsgebiet verkauften Erzeugung.
Przepisy ust. 2-11 stosuje się w przypadku dostawy na bazie franco miejsce przeznaczenia, transportem morskim i lądowym albo jedynie transportem lądowym.
Die Absätze 2 bis 11 finden auf Lieferungen frei Bestimmungsort entweder auf dem See- und auf dem Landweg oder ausschließlich auf dem Landweg Anwendung.
ex works lub franco przewoźnik, lub
ab Werk oder frei Frachtführer,
właściwym może być dostarczanie produktów na bazie ex works lub franco przewoźnik, w przypadku niektórych beneficjentów pomocy żywnościowej;
Für einige Nahrungsmittelhilfeempfänger kann eine Lieferung ab Werk oder frei Frachtführer angezeigt sein.
d) w przypadku dostawy drogą morską na bazie franco miejsce przeznaczenia, oferent podaje jednocześnie dwie kwoty:
d) Bei Lieferungen frei Bestimmungsort auf dem Seeweg nennt der Bieter gleichzeitig zwei Angebotsbeträge:
Jak wspomniano powyżej (motyw 63), średnia cena eksportowa dla wszystkich państw wyniosła około 753 EUR za tonę metryczną FAS (franco wzdłuż burty statku).
Der Durchschnittspreis der Ausfuhren in alle Länder lag bei rund 753 EUR/t FAS (frei Längsseite Schiff) (vgl. Erwägungsgrund 63).
konieczne jest zapewnienie, że w niektórych przypadkach produkty dostarczane na bazie franco miejsce przeznaczenia można dostarczać tylko drogą lądową do nowych państw otrzymujących pomoc żywnościową, w szczególności do państw Kaukazu i Azji Środkowej;
Mit Blick auf neue Länder, die Nahrungsmittelhilfe erhalten, namentlich die transkaukasischen und zentralasiatischen Länder, sollte die Lieferung von Waren frei Bestimmungsort ausschließlich auf dem Landweg vorgesehen werden.
Ostateczną kontrolę przeprowadza się na wymienionym etapie dostawy. W przypadku dostawy franco port wyładunku lub franco miejsce przeznaczenia, wstępną kontrolę przeprowadza się także podczas załadunku lub w fabryce.
Die endgültige Kontrolle erfolgt auf der festgelegten Lieferstufe. Bei Lieferungen frei Löschhafen oder frei Bestimmungsort wird eine vorläufige Kontrolle auch beim Verladen oder beim Werk vorgenommen.
Niniejszy załącznik stosuje się do towarów dostarczanych franco miejsce przeznaczenia.
Dieser Anhang gilt für die Lieferung von Waren „frei Bestimmungsort".
Przepisy ust. 2-14 mają zastosowanie w przypadku dostaw na bazie franco port wyładunku.
Skarżący zakwestionował także podstawę, w oparciu o którą porównywano wartość normalną z ceną eksportową, tzn. ceną franco (granica kraju wywozu).
Der Antragsteller beanstandete ferner die Grundlage, auf der der Normalwert mit dem Ausfuhrpreis verglichen worden war, d. h. die Stufe fob (ab Grenze des Ausfuhrlandes).
Jesteś taka jak ja, franco!