Mamy szczerą nadzieję, że będziemy podążać w tym kierunku.
Wir hoffen aufrichtig, dass wir uns in diese Richtung bewegen.
Ależ nie śledzi, tylko płynie w tym samym kierunku.
Sie folgt uns nicht, sie segelt nur in dieselbe Richtung.
Chcę wiedzieć, że nie jadę tylko w jednym kierunku.
Ich möchte wissen, dass ich nicht in eine Richtung fahre...
Zastosuj go w tym samym kierunku raz, nie więcej.
Wende es einmal in die gleiche Richtung an, nicht mehr.
Nie wiedzieli nawet w którym kierunku zmierzamy aż do teraz.
Bis eben wussten sie nicht mal, in welche Richtung wir fahren.
Niestety, muszę powiedzieć, że niewiele zrobiono w tym kierunku.
Ich muss sagen, dass wenig in diese Richtung unternommen worden ist.
Może być umieszczony zarówno poziomo, jak i w dowolnym innym kierunku.
Es kann sowohl horizontal als auch in jeder anderen Richtung platziert werden.
Cokolwiek się wydarza, opieramy się na naszym bezpiecznym kierunku.
Wir verlassen uns auf unsere sichere Richtung, was auch immer geschieht.
Są to bardzo korzystne kierunku, ale jest również niezwykle niebezpieczne.
Es gibt sehr positive Richtung, aber es gibt auch extrem gefährlich.
Musimy zatem mieć całkowitą jasność co do kierunku, w którym chcemy podążać.
Wir müssen deshalb ganz klar festlegen, welche Richtung wir einschlagen wollen.
Te ostatnie są bardziej praktyczne, ponieważ można je rozmieścić w dowolnym kierunku.
Letztere sind praktischer, da sie in jede Richtung eingesetzt werden können.
Co więcej, w naszym kraju praktycznie nie ma konkurencji w tym kierunku.
Darüber hinaus, unser land hat praktisch keine konkurrenz in dieser richtung.
A gdy już to robię, to w złym kierunku.
Und wenn ich es tue, dann in die falsche Richtung.