Zmarł w tym samym roku i został pochowany w tymże klasztorze.
Er starb im selben Jahr und wurde in ebendiesem Kloster begraben.
Ponadto, przy klasztorze działał schronisko dla ślepych i niedołężnych.
Außerdem beim Kloster wirkte ein Waisenhaus für blinde und gebrechliche.
W klasztorze musieliśmy przestrzegać i szanować wszelkiego rodzaju różne reguły.
Im Kloster hatten wir alle möglichen Regeln zu respektieren und zu befolgen.
Po dwóch, czy trzech dniach w klasztorze, ich zmęczenie światem znika.
Nach zwei oder drei Tagen im Kloster verschwindet ihre Weltmüdigkeit.
Skazani więźniowie zaczęli służyć w klasztorze w różnych artykułach.
Verurteilte Häftlinge begannen in verschiedenen Artikeln im Kloster zu dienen.
To, czego szukam, musi być w tym klasztorze.
Wonach ich auch suche... ist in dem Kloster.
Wiem, że to jest w tym klasztorze.
Er ist in dem Kloster, ich weiß es.
Przyjął habit benedyktyński i później zmarł w klasztorze.
Er nahm die Benediktiner Gewohnheit an und starb schließlich im Kloster.
To mi przypomina mój pobyt w klasztorze.
Erinnerte mich an meine Zeit im Kloster.
Wolałbyś mieć brata w klasztorze niż w domu.
Besser ein Bruder im Kloster als zu Hause.
Może myślisz, że wiodłam okropne życie w klasztorze, ale tak nie było.
Vielleicht hältst du mein Leben im Kloster für furchtbar, aber nein.
Nie jest jeszcze znany, co w klasztorze spędził ostatnie lata.
Es ist nicht einmal bekannt, was im Kloster verbrachte er seine letzten Jahre.
To samo może się stać z wieloletnim małżeństwem lub z mnichem żyjącym w swym klasztorze.
Dasselbe kann einer langjährigen Ehe passieren oder einem Mönch in seinem Kloster.