Wir haben einen Zusammenbruch des Finanzsystems verhindert.
Wspólne działania służące ratowaniu systemu finansowego, pobudzeniu popytu oraz zwiększeniu zaufania poprzez interwencje publiczne pozwoliły uniknąć krachu gospodarczego.
Dank gemeinsamer Anstrengungen zur Rettung des Finanzsystems und zur Förderung der Nachfrage und des Vertrauens durch öffentliches Handeln konnte der wirtschaftliche Zusammenbruch verhindert werden.
Powinno to pomóc użytkownikowi uniknąć silnego "krachu" z powodu braku równowagi hormonalnej, który może pozbawić wiele nowej masy mięśniowej i siły.
Dies sollte helfen, den Benutzer zu vermeiden eine starke "Crash" durch hormonelle Ungleichgewicht, das abstreifen kann viel von der neuen Muskelmasse und Kraft.
W ciągu pierwszych czterech tygodni kryzysu związanego z koronawirusem Europa zrobiła więcej niż w ciągu pierwszych czterech lat po krachu z 2008 roku.
Europa hat in den ersten vier Wochen der Coronavirus-Krise mehr getan als in den ersten vier Jahren nach dem Crash von 2008.
Dotyczy: krachu zachodnich gospodarek
Betrifft: Zusammenbruch der westlichen Volkswirtschaften
Teorie ekonomiczne i historycznie dowiedziona praktyka wskazują jednoznacznie, że to w najmniejszym stopniu nie pomoże ograniczyć krachu gospodarczego czy zatrzymać wzrostu bezrobocia.
Wirtschaftstheorie und die Geschichte zeigen klar und deutlich, dass dies den wirtschaftlichen Zusammenbruch und den Anstieg der Arbeitslosenzahlen nicht aufhalten wird.
To walka i walczymy o to nie tyle - jak wierzą niektórzy z nas - w celu zachowania miejsc pracy spekulantów, ale w celu uniknięcia ogólnego krachu naszej gospodarki i dlatego, że nie da się trwale dokonać naprawy gospodarczej bez zdrowego systemu bankowego.
Europa kämpft, und wir kämpfen mit ihm. Nicht, wie manche uns glauben machen möchten, um die Arbeitsplätze der Wertpapierhändler zu erhalten, sondern um einen allgemeinen Zusammenbruch unserer gesamten Wirtschaft zu verhindern, und weil es ohne ein gesundes Bankensystem keine dauerhafte Erholung geben kann.
Po boomie w 2008 r. i krachu w 2009 r., sytuacja na rynku nieruchomości w Dubaju wróciła do normy.
Der Immobilienmarkt in Dubai hat sich nach dem Boom 2008 und dem Crash 2009 wieder erholt.
Benjamin Graham, mentor Warrena Buffetta opracował system inwestowania w niedowartościowane akcje wskutek własnych strat poniesionych w krachu z 1929 r.
Benjamin Graham, der Mentor von Warren Buffet, entwickelte sein System zur Investition von Werten infolge seiner eigenen Verluste beim Crash von 1929.
Będzie to wymagało silnego przywództwa lub nawet nieuchronnego gospodarczego krachu.
Es bedarf einer Führung oder möglicherweise des unabwendbaren wirtschaftlichen Zusammenbruchs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.