Pan przemierza długą drogę ze swoim ludem w tej wędrówce narzeczeństwa.
Der Herr geht einen langen Weg mit seinem Volk in dieser Brautzeit.
Jesteśmy łagodnym ludem, który garnie się do przygód.
Wir sind ein freundliches Volk, das sich nach Abenteuern sehnt.
Zaopiekuj się moim ludem, kiedy mnie nie będzie.
Kümmere du dich um mein volk, wenn ich nicht mehr bin.
Tus poprzez małżeństwo pragnie zjednoczyć się z jej ludem.
Tus wünscht sich durch eine Heirat einen Bund mit ihrem Volk.
Chyba, że wcześniej mieli kontakt z naszym ludem.
Es sei denn, die Drakh hatten schon mal Kontakt mit unserem volk.
Przynajmniej dalej jestem ze swym ludem.
Zumindest bin ich noch bei meinem Volk.
Nadal toczymy wojnę z pana ludem.
Wir befinden uns im Krieg mit Ihrem Volk.
A co daje mu siłę, by pozostać ze swoim ludem?
Und was gibt ihm die Kraft, mit seinem Volk zu bleiben?
Ponieważ jesteśmy jednym ludem, jedną armią, jednym głosem.
Denn wir sind ein Volk, eine Armee, eine Stimme.
Jesteśmy wielkim ludem i możemy osiągnieć wielkie rzeczy!
Wir sind ein großes Volk, das große Dinge erschaffen kann.
Jesteśmy jednym ludem i jednym głosem.
Dass wir ein Volk, eine Stimme sind.
Wiecie, co to walka o wolność, możecie utożsamić się z tym ludem.
Ihr kennt die Kämpfe für die Freiheit und könnt euch mit diesem Volk identifizieren.
Przez tysiąc lat kierowaliśmy naszym ludem mądrością a nie siłą.
1.000 Jahre haben wir unser volk mit Weisheit regiert, nicht mit Waffen.