Poruczniku, na znak zaufania, daj mi swoją broń.
Lieutenant, als Zeichen des Vertrauens möchte ich Ihre Waffe haben.
Moja matka dała nam to na znak zaręczyn.
Meine Mutter hat es mir als Zeichen meiner Verlobung gegeben.
Jego ludzie muszą golić głowy na znak posłuszeństwa.
Seine Männer müssen sich zum Zeichen des Gehorsams kahl scheren.
Brandeis opuścił laskę, jakby na znak, że znajdował się już w mieszkaniu.
Brandeis hielt den Stock gesenkt wie zum Zeichen, daß er sich schon in einem Zimmer befand.
Idźcie do domu i czekajcie na znak.
Może czekałem na znak od ciebie.
Wymieniamy się nimi na znak sympatii i wdzięczności.
Wir Erdlinge tauschen sie als Zeichen von Zuneigung und Dankbarkeit aus.
Weź ze sobą brata na znak mojej dobrej woli.
Nimm deinen Bruder als Zeichen guter Glaube.
Ale przyjmij tę kanapkę na znak solidarności.
Nehmt aber dieses Sandwich als Zeichen meiner Solidarität.
Chce, byś go uścisnął na znak lojalności.
Przez całe życie czekałem na znak, że jesteś ze mnie dumny.
Ich habe immer auf ein Zeichen gewartet, dass du stolz auf mich bist.
Wy dostaniecie inne kwatery na znak zaufania.
Proszę się poczęstować daktylem, na znak przyjaźni.
Nehmen Sie eine Dattel als Zeichen der Freundschaft.