Właściwie, mam nadzieję, że netto.
Also ich hoffe, es ist netto.
W przypadku partnerów umowy spoza Niemiec z natury wypłacana jest suma netto.
Bei Vertragspartnern mit Sitz außerhalb Deutschlands erfolgt die Auszahlung grundsätzlich netto.
Celem gry jest strzelać piłkę do przeciwnika netto.
Das Ziel dieses Spiels ist die Kugel in die net Gegner zu schießen.
Bez tego potwierdzenia sprzedaż netto nie jest możliwa.
Ohne diese Bestätigung ist ein Netto Verkauf nicht möglich.
Ceny są cenami netto. Chętnie stworzymy ofertę dla Ciebie.
Angegebene Preise sind Netto. Gern erstellen wir ein persoenliches Angebot für Sie.
Jak wynika z powyższej tabeli, wszystkie wartości bieżące netto są dodatnie.
Wie aus dieser Tabelle hervorgeht, sind alle Kapitalwerte positiv.
Ponadto, zwrócone zamówienia zostaną również odjęte od obliczonej kwoty netto.
Darüber hinaus werden erstattete Bestellungen auch vom berechneten Nettoumsatz abgezogen.
Jeżeli państwo członkowskie stosuje kwoty netto, musi to być wskazane.
Falls die Mitgliedstaaten den Nettobetrag benutzen, muss dies angegeben werden.
Wiedząc dokładnie wynagrodzenie netto i podatki płatne jest ważna dla każdego.
Genau zu wissen, das Nettogehalt und Steuern zahlen ist für jeden wichtig.
Im więcej godzin pracuję, tym mniejsza jest moja stawka godzinowa netto.
Wszystkie ceny wymienione w naszych ofertach są cenami netto, bez podatku.
Alle in unseren Angeboten genannten Preise sind Nettopreise ohne Steuer.
Przepływy pieniężne netto z działalności operacyjnej również spadały w ciągu okresu badanego.
Der Nettocashflow aus betrieblicher Tätigkeit ging im gesamten Bezugszeitraum ebenfalls zurück.
Jak łatwo można zauważyć, wartość bieżąca netto pozostaje ujemna.
Wie einfach zu sehen ist, bleibt der NPV negativ.