Vertaling van "obchodzone" in Duits
Zarazem budzi to kontrowersje i jest obchodzone w praktyce.
Die Bestimmung ist jedoch umstritten und wird in der Praxis umgangen.
Obowiązujące przepisy nie zostały jednak stworzone z myślą o statkach i często są obchodzone.
Diese Vorschriften sind jedoch nicht speziell auf Schiffe ausgerichtet und werden oft umgangen.
Kupujący zainteresowani w odległości, które jest obchodzone między słupkami ramy.
Käufer in der Ferne interessiert, die zwischen den Pfosten des Rahmens gefeiert wird.
Święto to obchodzone jest dziś we wszystkich krajach języka portugalskiego.
Dieses Fest gefeiert wird heute in allen portugiesisch-sprachigen Ländern.
To jest obchodzone we wszystkich krajach, gdzie działa ten ważny dokument.
Gefeiert wird in allen Ländern, wo wirkt dieses wichtige Dokument.
Jest to święto gastronomiczne obchodzone w czerwcu.
Es ist ein gastronomisches Festival, das im Juni gefeiert wird.
Przepisy te są niemal systematycznie obchodzone.
Diese Vorschrift wird quasi systematisch umgangen.
Komisja dysponowała wystarczającymi dowodami na to, że obowiązujące środki były obchodzone poprzez wprowadzanie nieznacznych modyfikacji produktu objętego postępowaniem.
Der Kommission lagen hinreichende Beweise dafür vor, dass die geltenden Maßnahmen durch geringfügige Veränderungen der betroffenen Ware umgangen wurden.
Jeśli święto jest tradycyjnie obchodzone w domu
Wenn der Urlaub traditionell zu Hause gefeiert wird
Ponieważ święto to obchodzone jest zimą, możliwe jest wykonanie swetra lub szalika dla rodzimej osoby.
Da dieser Feiertag im Winter gefeiert wird, ist es möglich, einen Pullover oder einen Schal für den Einheimischen zu machen.
W dodatku zakres bieżącego przeglądu nie obejmuje ustalenia czy obowiązujące srodki są obchodzone, chociaż uznaje się, że praktyki związane z obchodzeniem środków mogą mieć wpływ na sytuację w przemyśle wspólnotowym.
Ferner ist es nicht Aufgabe dieser Überprüfung festzustellen, ob die geltenden Maßnahmen umgangen werden, gleichwohl wird anerkannt, dass Umgehungspraktiken durchaus Auswirkungen auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft haben können.
Ustanawia się procedurę konsultacji, zgodnie z którą można zawrzeć porozumienie z danym państwem w sprawie równoważnego dostosowania odpowiedniego limitu ilościowego, kiedy okaże się, że przepisy umowy były obchodzone.
Es wird ein Konsultationsverfahren eingeführt, um mit dem betreffenden Land zu einer Einigung über eine gleichwertige Anpassung der entsprechenden Höchstmenge zu gelangen, wenn sich herausstellt, dass das Abkommen umgangen wurde.
Czasami jest to jeden z partnerów, który ustawia pułapkę na drugiego, lub ukrywa rzeczy przed drugim partnerem i chce, aby małżeństwo było obchodzone bardzo szybko, zanim drugi partner odkryje prawdę, itp.
Manchmal ist es einer der Partner, der dem anderen eine Falle stellt, oder der die Sachen versteckt, und will, dass die Ehe schnell gefeiert wird, damit der andere Partner die Wahrheit nicht entdeckt, usw.