30-letnia oferma życiowa mieszkająca w samochodzie jest bodaj ostatnią osobą, u której będę szukał porady, jak naprawić moje życie.
Ein 30- jähriger Loser, der im Auto wohnt, ist der Letzte, den ich frage, wie ich mein Leben auf die Reihe kriege.
Jak ktoś biegnie to zakładam że to oferma.
Ale ta oferma nie chce tego zagrać.
Aber dieser Lappen will es nicht spielen.
Powiedziałem, że taka oferma jak ty, nigdy nie zakuje mnie w kajdanki.
Ich sagte doch, kein kleiner Bulle wie Sie legt mir Handschellen an.
Taka oferma nigdy nie zakuje mnie w kajdanki.
Ein Geier wie Sie wird Rico nie Handschellen anlegen.
Przez ciebie czuję się jak oferma.
Więc nie stój jak oferma, tylko pomagaj!
Stehen Sie nicht so rum, helfen Sie.
Angell, ale z ciebie oferma.
Myślisz, że wyglądam jak oferma?
A nie jak zawsze, jak oferma.
Nie taka oferma, widać.
Dann ist sie doch nicht so eine Flasche.
Byle oferma by to zrobiła.