Wszelkie wymagane w takich okolicznościach informacje są wyraźnie oznaczone jako obowiązkowe.
Alle Informationen, die dafür erforderlich sind, werden deutlich als verpflichtend gekennzeichnet.
Urządzenia zdalnego sterowania muszą być oznaczone w sposób wyraźny i trwały.
Die Einrichtungen zur Fernbetätigung müssen dauerhaft und eindeutig gekennzeichnet sein.
Jednak będzie to mieć miejsce jedynie w przypadku języków oznaczone jako edytowalne.
Es wird jedoch nur stattfinden, für die Sprachen als editierbare markiert.
Następnie inne oznaczenia są oznaczone przez te, które wkrótce zostaną zasiane.
Danach werden andere Bezeichnungen durch diejenigen markiert, die bald gepflanzt werden.
Nieprawidłowo oznaczone produkty pochodzące z osiedli wyraźnie naruszają ten przepis.
Die falsch gekennzeichneten Erzeugnisse aus den Siedlungen verstoßen eindeutig gegen diese Regelung.
Wszystkie informacje oznaczone jako X lub A są obowiązkowe.
Szlaki są oznaczone, więc nie będzie problemu z orientacją.
Die Wanderwege sind markiert, und es ist nicht schwer, sich zurechtzufinden.
Zdjęcie jest oznaczone do ukrycia, ale jest nadal widoczne.
Das Bild wird zum Ausblenden markiert, ist aber immer noch sichtbar.
Sytuacje, w których ludzie są w potrzebie, muszą zostać oznaczone.
Situationen, in denen Menschen in Not sind, müssen markiert werden.
Nogi powinny być oznaczone grubymi i krótkimi, zakończonymi kopytami.
Die Beine sollten mit dicken und kurzen, endenden Hufen markiert sein.
Wszystkie kraje świata są oznaczone na tej obracającej się kuli ziemskiej.
Alle Länder der Welt sind auf diesem rotierenden Globus markiert.
Są oznaczone na mapie, a ich dokładne przedstawienie znajduje się poniżej.
Sie werden auf der Karte markiert und ihre genaue Darstellung befindet sich unten.
Nasze produkty przed zapakowaniem są solidnie wyczyszczone, odpowiednio zabezpieczone i oznaczone.
Unsere Produkte werden vor dem Verpacken gründlich gereinigt, ordnungsgemäß gesichert und gekennzeichnet.