Komitet wyraża zadowolenie, że w podprogramie na rzecz przedsiębiorczości wyraźnie wymieniono młodzież jako grupę docelową jego działań.
Der Ausschuss begrüßt, dass junge Menschen im Teilprogramm für unternehmerische Initiative ausdrücklich als Zielgruppe genannt werden.
Komitet wyraża zadowolenie, że w podprogramie na rzecz przedsiębiorczości wyraźnie wymieniono młodzież jako grupę docelową jego działań. Ze społecznego punktu widzenia należałoby jednak równie mocno podkreślić znaczenie wspierania przedsiębiorczości osób starszych lub pochodzących z mniejszości.
19. Der Ausschuss begrüßt, dass junge Menschen im Teilprogramm für unternehmerische Initiative ausdrücklich als Zielgruppe genannt werden. Besondere Aufmerksamkeit für die unternehmerische Initiative von und für ältere Menschen sowie Minderheiten ist jedoch aus gesellschaftlicher Sicht ebenso wünschenswert.
W ramach tego wariantu Komisja ograniczyłaby ex-ante koncentrację tematyczną projektów zintegrowanych do czterech sektorów w podprogramie działań na rzecz środowiska do momentu osiągnięcia celów, podczas gdy wnioskodawcy mogliby składać wnioski dotyczące projektów innego rodzaju we wszystkich sektorach związanych ze środowiskiem.
Bei dieser Option würde die Kommission den thematischen Schwerpunkt im Voraus auf integrierte Projekte in vier Bereichen im Teilprogramm Umwelt konzentrieren, bis die Ziele erreicht sind, während die Antragsteller Vorschläge für andere Arten von Projekten in allen Umweltbereichen vorlegen können.
Może to być usterka w moim podprogramie.
ze zlecaniem na zewnątrz zarządzania projektami tradycyjnymi do istniejącej agencji przy zachowaniu zarządzania programem oraz zarządzania programami zintegrowanymi w podprogramie działań na rzecz środowiska w macierzystych dyrekcjach generalnych.
mit Externalisierung der Verwaltung traditioneller Projekte an eine bestehende Agentur, während die Verwaltung des Programms und die Verwaltung der IP des Teilprogramms Umwelt bei den zuständigen GDs bleiben würden.
Może to błąd w jego podprogramie zachowawczym.
Pewnie błąd w podprogramie.
Środki pomocy państwa zawarte w podprogramach 1 i 3 oraz w podprogramie 2 z wyłączeniem pomocy na zakup pewnego rodzaju wagonów do wykorzystania w transporcie kombinowanym były przedmiotem decyzji Komisji przyjętej w dniu 4 kwietnia 2006 r., na mocy której wszczęto obecne postępowanie wyjaśniające.
Die im Rahmen der Unterprogramme 1 und 3 geplanten Beihilfen bzw. die Beihilfen im Rahmen des Unterprogramms 2 mit Ausnahme der Beihilfe zur Beschaffung bestimmter Güterwagenbauarten für den Einsatz im kombinierten Verkehr waren Gegenstand des Kommissionsbeschlusses vom 4. April 2006 zur Einleitung des Prüfverfahrens.
szczegółową analizę sytuacji w oparciu o metodologię SWOT oraz określenie potrzeb, które należy uwzględnić w podprogramie;
eine spezifische Analyse der Situation auf Grundlage der SWOT-Methode und eine Feststellung der Bedürfnisse, auf die im Teilprogramm eingegangen werden muss;
z zastrzeżeniem pkt (iii), do 60 % kwalifikowalnych kosztów dla projektów finansowanych w ramach obszaru priorytetowego "Przyroda i różnorodność biologiczna" w podprogramie działań na rzecz środowiska;
unbeschadet der Ziffer iii bis zu 60 % der zuschussfähigen Kosten für Projekte, die im Rahmen des Schwerpunkbereichs "Natur und Biodiversität" im Rahmen des Teilprogramms "Umwelt" finanziert werden;
Organizacje współpracowały w ramach małych projektów partnerskich: w celu umożliwienia szkołom uczestnictwa w podprogramie Comenius przyznano ponad 74 tys. dotacji, a 7800 szkół uczestniczyło w projektach eTwinning.
Eine Kooperation der Einrichtungen erfolgte auch in kleinen Partnerschaftsprojekten: mehr als 74000 Beihilfen wurden Schulen für eine Teilnahme am Programm Comenius gewährt und 7800 Schulen nahmen am eTwinning teil.
Lepiej zacznij współpracować, albo rozmontuję twój program - i będę go sprzedawał podprogram po podprogramie.
Fangen Sie an, zu kooperieren, oder ich verkaufe Sie in Einzelteilen.
Zakochał się pan w komputerowym podprogramie?