Kochanie, idę teraz do domu pomyśleć o zrobieniu ci prania.
Liebling, ich gehe jetzt heim und denke über deine Wäsche nach.
Jest więcej prania, i trzeba być ciągle z nim.
Es gibt mehr Wäsche, und man muss dauernd bei ihm sein.
Wynika to z faktu, że istnieją specjalne pralnie do prania.
Dies liegt daran, dass es spezielle Wäschereien zum Waschen gibt.
Odporna na ścieranie, tarcie oraz procesy zachodzące podczas prania przemysłowego.
Beständig gegen Abrieb, Reibung und Prozesse beim industriellen Waschen.
Umiesz wybrać płyn do prania, ale faceta...
Na podeszwach było też mydło i detergent do prania.
An den Schuhsohlen war auch handelsübliche Seife und Waschmittel.
Miały piękne kolory, były miękkie i elastyczne oraz łatwe do prania.
Dies waren schöne Farben, weich und flexibel und leicht zu waschen.
Pozbądź się ich za pomocą prostego prania, nie będzie działać.
Werden Sie sie mit einer einfachen Wäsche los, wird nicht funktionieren.
Wielu konsumentów używa go w domu do sprzątania i prania.
Viele Konsumenten nutzen es daheim für die Reinigung und Wäsche.
Na górze znajduje się podwójne łóżko i pokój do prania.
An der Spitze gibt es ein Doppelbett und ein Zimmer für die Wäsche.
Zabrania się używania rozpuszczalnika organicznego do prania w pralce. takie jak benzyna.
Verwenden Sie kein organisches Lösungsmittel zum Waschen der Maschine. wie Benzin.
Suszenie prania w pokojach, apartamenty i pokoje ogólne jest zabronione.
Das Trocknen der Wäsche in den Zimmern, Wohnungen und Allgemeinräumen ist verboten.
Są one uwalniane do środowiska podczas prania tych materiałów.
Sie werden beim Waschen von Textilien in die Umwelt freigesetzt.