We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
rechtlichen Problemen
Pomagamy klientom z branży sportowej, mamy doświadczenia z problemami prawnymi związków wyznaniowych, a także organizacji non profit.
Wir helfen Kunden aus der Sportbranche, haben Erfahrung mit rechtlichen Problemen von Glaubensgemeinschaften, und auch Non-Profit-Organisationen.
Wiemy doskonale z jak różnymi problemami prawnymi spotykają się nasi klienci, dlatego nasz zespół podejmuje się prowadzenia spraw z różnych gałęzi prawa.
Wir wissen sehr gut, mit welchen rechtlichen Problemen unsere Mandanten zu tun haben, deshalb befasst sich unser Team mit Angelegenheiten verschiedener Rechtsbereiche.
Utrzymując anonimowość, VPN może uchronić Cię przed problemami prawnymi, jeśli strona, której używasz, nie uzyskała prawa do rozpowszechniania filmów, które oglądasz.
Indem Du anonym bleibst, kann Dich ein VPN vor rechtlichen Problemen schützen. Das ist dann der Fall, wenn die entsprechende Website gar nicht die Rechte hat, die jeweiligen Filme auszustrahlen.
Jesteśmy innowacyjni i aktywni w ochronie i obronie naszej pracy przed wyzyskiem komercyjnym oraz problemami prawnymi.
Wir beschützen und verteidigen unsere Werke innovativ und in Eigeninitiative vor kommerzieller Ausbeutung und rechtlicher Anfechtung.
Komitet zauważa, że w związku z problemami prawnymi i związanymi z ochroną środowiska, które dotyczą szeregu państw członkowskich, niezbędne będzie jasne określenie międzynarodowego prawa odnoszącego się do lodu morskiego.
Der Ausschuss betont, dass im Hinblick auf die Vielzahl an rechtlichen und ökologischen Problemen, die mehrere Länder betreffen, eine Klarstellung der internationalen Rechtsvorschriften zum Arktischen Ozean unabdingbar ist.
Tym wyróżnikiem mają być tak samo wysokie i specyficzne umiejętności naszych pracowników merytorycznych we wszystkich oddziałach zagranicznych pozwalające doradzać przedsiębiorstwom niemieckim i ich spółkom córkom we wszystkich kwestiach związanych ze sprawozdaniami finansowymi, problemami prawnymi, podatkowymi i rachunkowymi.
Dieses Alleinstellungsmerkmal sollen gleichermaßen hohe und besondere Fähigkeiten unserer Fachmitarbeiter in allen ausländischen Niederlassungen sein, die es erlauben, deutsche Unternehmen und ihre Tochtergesellschaften in allen Bereichen im Zusammenhang mit Jahresabschlüssen sowie mit Problemen aus dem Bereich Recht, Steuern und Rechnungslegung zu beraten.
Dzięki niezawodnej sieci VPN Twoja aktywność nie będzie mogła być powiązana z Tobą, więc nie musisz się martwić problemami prawnymi.
Mit einem zuverlässigen VPN lassen sich Deine Aktivitäten nicht zu Dir zurückverfolgen. Deswegen musst Du Dir um rechtliche Konsequenzen keine Sorgen machen.
Z jakiego rodzaju problemami prawnymi spotykacie się Państwo najczęściej?
Rzeczywisty obszar sprawiedliwości jest naturalnym uzupełnieniem skutecznej swobody przepływu poprzez zapewnienie pewności prawnej dla transakcji transgranicznych oraz zajmowanie się transgranicznymi problemami prawnymi związanymi z kwestiami osobowymi i rodzinnymi.
Die finanzielle Intervention der EU sollte darauf abzielen, die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu ergänzen und zu unterstützen, und auf Koordination in einem Bereich ausgerichtet sein, der seiner Definition nach grenzüberschreitend ist:
We Włoszech jeden z programów został przerwany po roku i po wykorzystaniu poniżej 20% budżetu, a przy realizacji zaplanowanych działań od początku borykano się z problemami prawnymi w docelowych krajach trzecich.
In Italien wurde ein Programm nach einem Jahr und Ausgaben von weniger als 20 % der angesetzten Mittel eingestellt, da den geplanten Maßnahmen von Beginn an rechtliche Problemein den als Zielgruppe definierten Drittländern im Wege standen.
Śledztwo prowadzi detektyw wydziału zabójstw Harry Bosch, który zmaga się z własnymi problemami prawnymi.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.