We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Na szczeblu politycznym komunikacja pomiędzy powiązanymi ze sobą programami UE przebiega sprawnie.
Die Kommunikation zwischen den damit verbundenen EU-Programmen auf politischer Ebene war gut.
Ponadto w przypadku tego wariantu trudno byłoby zapewnić komplementarność z innymi programami UE.
Diese Option erschwert zudem die Sicherstellung der Komplementarität mit anderen EU-Programmen.
Należy również ustanowić bardziej wyraźne powiązanie między koordynatorami ds. zagadnień priorytetowych i instytucjami zarządzającymi programami UE.
Auch zwischen den Schwerpunktbereichskoordinatoren und den Verwaltungsbehörden der EU-Programme muss eine engere Verbindung hergestellt werden.
Wspólnota powinna postawić sobie za cel lepszą koordynację polityk i inicjatyw na poziomie UE oraz wzmocnienie współdziałania między programami UE, tak by zmaksymalizować skuteczność środków dostępnych na walkę z rzadkimi chorobami na poziomie wspólnotowym.
Die Gemeinschaft sollte anstreben, die Maßnahmen und Initiativen auf EU-Ebene besser zu koordinieren und die Zusammenarbeit im Rahmen verschiedener EU-Programme zu stärken, um die für seltene Krankheiten auf Gemeinschaftsebene verfügbaren Ressourcen bestmöglich zu nutzen.
Nakreślenie potrzebnej polityki, które przeprowadza Komisja Europejska, powinno być poparte wszechstronną i szczegółową analizą luk w celu zidentyfikowania niedociągnięć i niespójności między polityką i programami UE ukierunkowanymi na państwa trzecie a celami zrównoważonego rozwoju.
Die Bestandsaufnahme, die die Europäische Kommission derzeit unternimmt, sollte mit einer detaillierten und umfassenden Bedarfsanalyse einhergehen, um die Lücken und Unstimmigkeiten zu ermitteln, die zwischen den auf Drittländer ausgerichteten Maßnahmen und Programmen der EU und den SDG bestehen.
Propagowanie bardziej spójnego społeczeństwa i lepszej integracji aspektu społecznego w polityce europejskiej i politykach krajowych na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia oraz strategii zrównoważonego rozwoju, jak i umacnianie silniejszych więzi i synergii z inicjatywami i programami UE, w tym z Funduszami Strukturalnymi
Förderung eines stärkeren gesellschaftlichen Zusammenhalts und einer besseren Einbeziehung der sozialen Dimension in die europäische und nationale Politik für wirtschaftliches Wachstum und Beschäftigung und in die Strategie für nachhaltige Entwicklung sowie stärkere Verknüpfung und Synergien mit Initiativen und Programmen der EU, auch mit den Strukturfonds
Skupiono się na zarządzaniu programem, rozpowszechnianiu jego wyników, skuteczności programu i synergii z innymi programami UE.
Der Schwerpunkt lag dabei auf der Verwaltung des Programms, seiner Wirksamkeit, der Verbreitung der Ergebnisse und den Synergien mit anderen EU-Programmen.
Ponadto wskazano na konieczność ściślejszego powiązania programu z innymi programami UE, w tym funduszami polityki spójności.
Ferner wurde auf die Notwendigkeit weiterer Querverbindungen zu anderen EU-Programmen hingewiesen, einschließlich des Kohäsionsfonds.
Ściśle określone kryteria jakości w zakresie mobilności, skoncentrowanie na najważniejszych celach polityki, w których możliwe jest osiągnięcie masy krytycznej, oraz komplementarność z innymi programami UE będą najważniejsze dla zapewnienia bardzo wysokiej europejskiej wartości dodanej.
Strenge Qualitätsanforderungen an die Mobilität, die Konzentration auf wichtige politische Ziele, bei denen eine kritische Masse erreicht werden kann, und die Komplementarität mit anderen EU-Programmen tragen zur Gewährleistung eines sehr hohen europäischen Mehrwerts bei.
Uważam, że musimy wspierać dalsze współdziałanie i współpracę między różnymi programami UE w zakresie badań, rozwoju i innowacji, oraz że ciągłość przyszłego programu, gdy już zostanie on ustanowiony, jest istotna dla wszystkich zaangażowanych podmiotów.
Ich denke, dass wir eine weitere Zusammenarbeit zwischen unterschiedlichen EU-Programmen für Forschung, technologische Entwicklung und Innovation unterstützen müssen und bin der Meinung, dass die Kontinuität des zukünftigen Programms, wenn es eingerichtet wurde, für alle beteiligten Akteure wichtig ist.
zaostrzenie nadzoru i kontroli w tych państwach członkowskich, które wykazują profil największego ryzyka w zakresie zarządzania programami UE i ich kontroli;
Überwachungen und Kontrollen in denjenigen Mitgliedstaaten zu verschärfen, die das größte Risikoprofil in Bezug auf die Verwaltung und Kontrolle von EU-Programmen aufweisen,
Niniejsza zielona księga dotyczy głównie badań naukowych i innowacji, lecz jest również związana z innymi programami UE, które określono w przeglądzie budżetu, a zwłaszcza z przyszłymi funduszami polityki spójności i programami dotyczącymi kształcenia.
Schwerpunkt dieses Grünbuchs sind zwar Forschung und Innovation, doch es gibt wichtige Verbindungen zu anderen EU-Programmen, die in der Überprüfung des EU-Haushalts aufgeführt sind - insbesondere sind hier der Kohäsionsfonds und die Bildungsprogramme zu nennen.
Najczęściej odpowiadano, że program ISA powinien przyczynić się do ograniczenia powielania wysiłków i koncentrować się na koordynacji z innymi programami UE.
Sie sprachen sich überwiegend dafür aus, dass ISA zur Vermeidung von Doppelarbeit beitragen und auf die Koordinierung mit anderen EU-Programmen ausgerichtet werden sollte.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.