We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
des IDABC-Programms
des Programms IDABC
IDABC-Programm
Pełnią one również rolę wytycznych dla realizacji programu IDABC.
Duże projekty pilotażowe w dziedzinie elektronicznych procedur zamówień publicznych oraz elektronicznych dokumentów identyfikacyjnych będą również wspierane w ramach prac prowadzonych obecnie w tym zakresie w ramach programu IDABC.
Die Großpilotprojekte auf den Gebieten elektronisches Beschaffungswesen und elektronische Ausweise werden auch aus den laufenden Arbeiten des IDABC-Programms in diesen Bereichen unterstützt.
Pełne sprawozdanie na temat okresowej oceny programu IDABC dostępne jest na stronie internetowej.
Der vollständige Bericht zur Zwischenbewertung des Programms IDABC ist einsehbar unter.
Należy również uwzględnić wnioski z ocen programu IDABC dotyczących adekwatności, skuteczności, wydajności, przydatności oraz spójności tego programu.
Die Schlussfolgerungen aus der Bewertung des Programms IDABC, die sich mit der Relevanz, Effizienz, Wirksamkeit, Nützlichkeit und Kohärenz dieses Programms befasst hat, sollten ebenfalls berücksichtigt werden.
W ocenie tej wskazano jednakże na szereg problemów i zalecono wzięcie ich pod rozwagę przy realizacji programu IDABC, który jest następcą programu IDA II od dnia 1 stycznia 2005 r.
Allerdings wurde auch auf eine Reihe von Mängeln verwiesen, die in dem am 1. Januar 2005 angelaufenen Nachfolgeprogramm von IDA II, dem IDABC-Programm, berücksichtigt werden sollten.
Część kosztów elektronicznego systemu informacyjnego jest już finansowanych na mocy programu IDABC, zatem poniższe dane odzwierciedlają jedynie dodatkowe wymagane koszty.
Ein Teil der Kosten für das elektronische Informationssystem werden bereits im Rahmen des IDABC-Programms finanziert; daher geben die unten stehenden Zahlen nur den darüber hinaus erforderlichen Finanzbedarf wieder.
W końcowej ocenie11 programu IDABC stwierdzono, że skoordynowane podejście może przyczynić się do szybszego osiągania wyników lepszej jakości, a także do spełnienia wymogów prawnych UE i realizacji jej celów politycznych, dzięki wspólnym rozwiązaniom opracowywanym i wdrażanym we współpracy z państwami członkowskimi.
Die Abschlussbewertung11 des Programms IDABC enthält das Fazit, dass ein koordiniertes Konzept durch gemeinsame, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten konzipierte und angewandte Lösungen dazu beitragen kann, dass schneller bessere Ergebnisse erzielt und die rechtlichen Anforderungen und politischen Ziele der EU erfüllt bzw. verwirklicht werden.
Komisja proponuje działania w ramach programu IDABC (interoperatywne świadczenie ogólnoeuropejskich usług eGovernment dla administracji publicznej, przedsiębiorstw i obywateli), aby pomóc państwom członkowskim w koordynacji wdrażania zaawansowanych kwalifikowanych podpisów w celu rozwiązania problemów z interoperacyjnością, lata 2005-2009
KOM: Vorschlag für eine Maßnahme im Rahmen des Programms IDABC (Interoperable Delivery of European eGovernment Services to public Administrations, Businesses and Citizens) zur Unterstützung der MS bei der Koordinierung der praktischen Nutzung der fortgeschrittenen elektronischen Signatur zur Lösung von Interoperabilitätsproblemen (2005-2009)
Analiza dostępnych informacji/danych, rozmowy oraz opinie wyrażone w ramach badania są zgodne co do tego, że istnieje zadowalający poziom wewnętrznej spójności między działaniami wspieranymi w ramach programu IDABC. Podejmowane działania służą realizacji celów programu zgodnie z wyżej wspomnianym całościowym podejściem.
Die Sekundärforschung, die Interviews und die in der Online-Erhebung geäußerten Meinungen bescheinigen den im Rahmen des IDABC-Programms finanzierten Maßnahmen einen hohen Grad interner Kohärenz. Die IDABC-Maßnahmen erfüllen die Zielsetzungen des Programms durch einen ganzheitlichen Ansatz.
Komisja proponuje rozpoczęcie badań nad e-katalogami (w dynamicznych systemach zakupów i elektronicznych umowach ramowych), wykorzystując prace CEN/ISSS w ramach programu IDABC
KOM: Vorschlag zur Einleitung einer Studie über elektronische Kataloge (in DPS und elektronischen Rahmenvereinbarungen), aufbauend auf Arbeiten des CEN/ISSS im Rahmen des Programms IDABC
stopnia, w jakim uwzględniono zalecenia końcowej oceny programu IDA II przy wdrażaniu programu IDABC.
Berücksichtigung der Empfehlungen der Abschlussevaluierung des IDA-II-Programms bei der Durchführung des IDABC-Programms.
We współpracy z przedstawicielami państw członkowskich w PEGASCO oraz przedstawicielami poszczególnych sektorów w Grupie międzywydziałowej ustanowionej w ramach programu IDABC, Komisja będzie kontynuowała działania mające na celu zapewnienie, by wszystkie zainteresowane strony były świadome własnej roli i obowiązków w procesie wdrażania programu.
In Zusammenarbeit mit den im PEGSCO vertretenen Mitgliedstaaten und den Vertretern der Sektoren in der im Rahmen des IDABC-Programms eingerichteten dienststellenübergreifenden Gruppe wird die Kommission weiter darauf hinarbeiten, sicherzustellen, dass sich alle Beteiligten ihrer Aufgaben und Zuständigkeiten im Durchführungsprozess bewusst werden.
W 2005 r. Komisja proponuje rozpoczęcie badań na e-katalogami w dynamicznych systemach zakupów i elektronicznych umowach ramowych wykorzystując prace CEN/ISSS w ramach programu IDABC
Kommission im Rahmen des Programms IDABC - Vorschlag der Vergabe einer auf die Arbeit von CEN/ISSS gestützten Studie über elektronische Kataloge in dynamischen Beschaffungssystemen und elektronischen Rahmenvereinbarungen
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.