Musimy jednak zaznaczyć jasno, że przemoc nie będzie tolerowana.
Aber wir müssen auch deutlich machen, dass Gewalt nicht akzeptiert wird.
Byłem bardzo poruszony, bo widziałem przemoc na własne oczy.
Ich war völlig verwirrt, denn ich hatte die Gewalt selbst erlebt.
To jest część tego co sprawia przemoc duszpasterską tak bardzo szkodliwą.
Dies ist Teil dessen, was priesterlichen Missbrauch so grausam macht.
Jasne, że są narkotyki i przemoc, ale nie wszędzie.
Klar gibt es hier Drogen und Gewalt, aber nicht überall.
Ale teraz już rozumiem, że w pewnych sytuacjach przemoc jest konieczna.
Ich verstehe jetzt, daß Gewalt unter gewissen Umständen nötig ist.
Po drugie, jesteśmy przekonani, że przemoc nie zmienia ludzi.
Zweitens weil wir denken, daß die Gewalt die Menschen nicht verändert.
Nie do przyjęcia jest również jakakolwiek przemoc fizyczna i psychiczna wobec kobiet.
Körperliche und seelische Gewalt gegen Frauen ist absolut nicht hinnehmbar.
Tego chłopaka bito tak często, że przemoc jest praktycznie...
Dieser Junge ist so oft geschlagen worden, dass Gewalt fast...
Poza granicami cywilizacji leży wyspa bezprawia, na której rządzi przemoc.
Fernab der Zivilisation liegt eine gesetzlose Insel, regiert von Gewalt.
Jednak przemoc domowa nie jest skierowana bezpośrednio czy pośrednio przeciw nim.
Dennoch ist häusliche Gewalt keine direkte und unmittelbare Gewalt gegen Kinder.
W moim ogrodzie nie ma miejsca na przemoc, wojnę i cierpienie.
Gewalt, Krieg, Leid gibt es nicht in meinem digitalen Garten.
Zbawienie dla nich przyjdzie przez slowa, a nie przemoc.
Die Rettung für sie wird durch Worte statt Gewalt kommen.
Widać więc, że w pewnym sensie przemoc zachowuje się jak zakaźna choroba.
Wir sehen also, dass sich Gewalt ähnlich wie eine ansteckende Krankheit verhält.