Jemu pozostała tylko pustka i jego, smutne samotne, życie.
Ihm blieb nur Leere und sein tristes, einsames Dasein.
Jednak emocjonalna pustka i strach przed karą nie dają jej spokoju.
Doch emotionale Leere und Angst vor einer Strafe für ihre Taten wachsen.
Pozostała pustka jest wypełniona betonem do poziomu gruntu.
Die verbleibende Lücke wird bis zum Boden mit Beton gefüllt.
Taka pustka nie pozostawi nikogo obojętnym.
Solch eine Lücke lässt niemanden gleichgültig.
W rezultacie pomiędzy sufitem a płytą gipsowo-kartonową powstaje pustka, w której można ukryć okablowanie opraw oświetleniowych.
Dadurch entsteht zwischen der Decke und der Gipskartonplatte ein Hohlraum, in dem die Verkabelung der Leuchten verborgen werden kann.
Głęboka, czarna pustka, z której nigdy nie wrócisz.
Eine tiefe, schwarze Leere, von der du nie wieder zurückkehren wirst.
Po czasie zwróci jej uwagę wewnętrzna pustka i niezadowolenie.
Nach einiger Zeit wird sie auf ihre innere Leere und Unzufriedenheit aufmerksam.
Umysł i serce nadal wypełniała wielka pustka.
Meine Gedanken und mein Herz waren noch erfüllt von der großen Leere.
Pewnie, wielka pustka umie zachwycać ludzi.
Ja, die große Leere hat schon was Anziehendes.
I pierwszy raz poczułem, że ta pustka... może kiedyś zostać wypełniona.
Zum ersten Mal fühlte ich mich, als könnte diese Leere... eines Tages gefüllt werden.
Wydaje mi się, że to... pustka.
Es fühlt sich mehr wie... Leere an.
Samotność, podążanie donikąd, ta straszna pustka...
Das Alleinsein, die Ausweglosigkeit, diese furchtbare Leere.
Ta pustka, którą czujesz w środku, to jego pragnienie.
Diese Leere, die Sie in sich spüren... das ist wirklich Hunger für ihn.