Jesteś tu, bo nikt nie pyta, jak się czujesz.
Du bist hier, weil keiner fragt, wies dir geht.
Ten, który pyta, kto dał ci prawo do zabijania.
Einer, der fragt, welches Recht zu töten du hast.
Wielu klientów pyta mnie również o to, czy somatodrol jest bezpieczny.
Viele Kunden fragen mich auch darüber, ob somatodrol sicher ist.
Wiele osób pyta mnie po co, po raz kolejny tam jadę.
Viele Leute fragen mich, warum ich schon wieder dorthin gehe.
Jest to pytanie, ze w tym przecietnym srodowisku nigdy sie nie pyta.
Es ist eine Frage, die in dieser mittelmäßigen Umgebung nie gefragt wird.
David nie pyta, jak gdyby on prawo do tej pomocy.
David fragt nicht, als ob er auf diese Hilfe berechtigt ist.
Po tym wydarzeniu dealer pyta każdego gracza, czy potrzebuje więcej kart.
Danach fragt der Dealer jeden Spieler, ob er mehr Karten benötigt.
Czasami ktoś mnie pyta o mojego najlepszego zawodnika lub najlepszą drużynę w karierze.
Manchmal fragt man mich nach meinem besten Spieler oder meiner besten Mannschaft.
Ale są rzeczy, o które się po prostu nie pyta.
Aber man wusste auch, dass man nicht fragt.
Paweł nie pyta ich, czy są ochrzczeni wodą.
Paulus fragt sie nicht, ob sie im Wasser getauft sind.
Jesteś drugą osobą, która pyta mnie o niego.
Sie sind die zweite Person, die mich über ihn fragt.
Lekarz pyta również o swojej przeszłości lub ostatnich przypadkowych urazów.
Der Arzt fragt auch über Ihre Vergangenheit oder die letzten Unfallverletzungen.
Nie! I każdy się mnie o to pyta.
Nein, geht es nicht, und alle fragen mich das.