Ale dla mnie to wszystko to jeden dłuuugi rok odkąd sie ożeniłem.
Für mich ist es wie ein ewiges Jahr, seit wir geheiratet haben.
Pierwszy rok daje w kość, ale... odnajdujesz prawdziwego siebie.
Das erste Jahr ist hart, aber... man findet sich wirklich selbst.
Mało kto pamiętam, jak on wyglądam dużo rok wstecz.
Wenig erinnert sich wer, wie er viel Jahre rückwärts aussah.
Tak on zachowuję się wszystek życie, do siedemdziesiąt z coś rok.
So führte er sich lebenslang, bis zu siebzig mit etwas der Jahre.
To był trudny rok, a ty stałaś przy mnie.
Es war ein schweres Jahr und du hast mir beigestanden.
Ostatni rok był dziwny - nudny, a zarazem pełen przygód.
Das letzte Jahr war so seltsam gewesen - langweilig und abenteuerlich zugleich.
I chciałabym powiedzieć, że był to najlepszy rok w moim życiu.
Und ich möchte sagen, das war das beste Jahr meines Lebens.
Możesz płacić raz w miesiącu lub z góry za cały rok.
Sie können monatlich oder für ein Jahr im Voraus bezahlen.
Już prawie minął trzeci rok, odkąd trzymamy to w tajemnicy.
Fast drei Jahre leben wir nun schon mit diesem Geheimnis.
Jeśli będziemy mieli szczęście, spotkamy się na drugi rok.
Wenn wir Glück haben, treffen wir uns im zweiten Jahr.
Jest o rok starszy, więc dostał się do koledżu wcześniej.
Er ist ein Jahr älter, also kam er früher aufs College.
Jest taka dziewczyna, z którą pracuję przez jakiś rok.
Da ist diese Frau, mit der ich seit einem Jahr arbeite.
Drżąc za jej życie, ona wydałem za mąż do piętnaście rok.
Für ihr Leben zitternd, haben sie in fünfzehn Jahre verheiratet.